Текст и перевод песни Pietro Mascagni - Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante"
Сельская честь - "А пока, друзья, сюда... Да здравствует игристое вино"
Intanto
amici,
qua,
А
пока,
друзья,
сюда,
Beviamone
un
bicchiere.
Выпьем
по
бокалу.
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
бокале
сверкающем,
Come
il
riso
dell'amante
Словно
смех
возлюбленной,
Mite
infonde
il
giubilo!
Нежно
вселяет
радость!
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
бокале
сверкающем,
Come
il
riso
dell'amante
Словно
смех
возлюбленной,
Mite
infonde
il
giubilo!
Нежно
вселяет
радость!
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
вино
чистое,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
радует
любую
думу,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
что
топит
настроение
мрачное
Nell'ebbrezza
tenera.
В
неге
опьянения.
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
вино
чистое,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
радует
любую
думу,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
что
топит
настроение
мрачное
Nell'ebbrezza
tenera.
В
неге
опьянения.
Ai
vostri
amori!
За
вашу
любовь!
Alla
fortuna
vostra!
За
вашу
удачу!
Viva!
Beviam!
Виват!
Пьем!
Rinnovisi
la
giostra!
Да
возобновится
веселье!
Viva
il
vino
spumeggiante
Да
здравствует
игристое
вино
Nel
bicchiere
scintillante
В
бокале
сверкающем,
Come
il
riso
dell'amante
Словно
смех
возлюбленной,
Mite
infonde
il
giubilo!
Нежно
вселяет
радость!
Viva
il
vino
ch'è
sincero,
Да
здравствует
вино
чистое,
Che
ci
alleta
ogni
pensiero,
Что
радует
любую
думу,
E
che
affoga
l'umor
nero
И
что
топит
настроение
мрачное
Nell'ebbrezza
tenera.
В
неге
опьянения.
Viva!
Beviam!
etc...
Виват!
Пьем!
и
т.д...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.