Текст и перевод песни Piezas & Jayder feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra - Inside (feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside (feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
Inside (feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
A
el
le
gusta
cuando
calla
porque
está
como
ausente,
He
likes
it
when
she’s
quiet,
because
it’s
like
she’s
absent,
A
mi
cuando
bebe
y
le
entran
las
ganas
de
verme.
I
like
it
when
you
drink
and
get
the
urge
to
see
me.
El
diablo
no
me
tienta,
me
contempla
y
aprende.
The
devil
doesn’t
tempt
me,
he
watches
me
and
learns.
Se
siente
como
un
dedo
en
el
nido
de
la
serpiente.
It
feels
like
a
finger
in
the
serpent's
nest.
Voy
con
la
pala
al
hombro
bajando
del
monte
quieren
salir
de
su
asombro
y
yo
les
saco
a
golpes,
I
go
with
the
shovel
on
my
shoulder
coming
down
from
the
mountain,
they
want
to
get
out
of
their
astonishment
and
I
take
them
out
with
blows,
A
ver
si
aprenden
que
manchar
mi
nombre
no
les
corresponde
si
al
verme
se
esconden
como
el
sol
en
londres.
Let's
see
if
they
learn
that
tarnishing
my
name
doesn’t
correspond
to
them,
if
when
they
see
me
they
hide
like
the
sun
in
London.
Lo
mio
es
free
no
fritanga,
Mine
is
free,
not
fried
food,
Convierto
en
oro
el
declive
como
estrellas
de
cine
sin
blanca,
I
turn
decline
into
gold
like
broke
movie
stars,
Aunque
me
tilden
de
carga
como
a
Tim
Duncan
Even
if
they
label
me
a
burden
like
Tim
Duncan,
No
me
levantan
la
marca
ni
con
press
banca.
They
don’t
lift
my
brand
even
with
a
bench
press.
Ven
que
pa
cantar
basta
con
salir
de
la
tarta
y
que
por
un
par
de
palmas
van
a
darles
de
alta.
They
see
that
to
sing
it
is
enough
to
come
out
of
the
cake
and
that
for
a
couple
of
claps
they’re
going
to
be
discharged.
Yo
tambien
me
veia
en
el
Bernabeu
con
el
nueve
a
la
espalda
y
hoy
me
pego
hasta
las
tantas
en
un
muelle
de
carga.
I
also
saw
myself
at
the
Bernabeu
with
the
number
nine
on
my
back,
and
today
I
hit
it
until
the
wee
hours
of
the
morning
on
a
loading
dock.
Si
ves
que
estoy
a
punto
de
marcharme
dejame,
If
you
see
that
I'm
about
to
leave,
let
me,
Solo
quiero
salvar
a
alguien
I
just
want
to
save
someone
Por
primera
vez.
For
the
first
time.
Dijiste
pase
lo
que
pase
aqui
estare
You
said
no
matter
what
happens,
I'll
be
here
Y
un
dia
despues
no
contestaste
cuando
te
llamé.
And
a
day
later
you
didn’t
answer
when
I
called
you.
No
dejare
de
ser
un
sabado
de
tecno
I
will
not
stop
being
a
techno
Saturday,
Solo
por
brindar
al
publico
un
domingo
de
flamenco,
Just
for
giving
the
public
a
flamenco
Sunday,
Seria
firmar
mi
testamento
It
would
be
signing
my
will.
Y
no
hay
mejor
momento
pa
matar
que
cuando
ya
te
dan
por
muerto
And
there's
no
better
time
to
kill
than
when
they've
already
left
you
for
dead
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Releasing
the
rage
from
within
Con
el
estomago
hecho
trizas
With
a
stomach
in
shreds
La
brisa
arrecia
The
breeze
intensifies
Ya
nada
nos
cambia
Nothing
changes
us
anymore
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
Lightning
struck
me
but
I
didn’t
touch
the
rain
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Releasing
the
rage
from
within
Con
el
estomago
hecho
trizas
With
a
stomach
in
shreds
La
brisa
arrecia
The
breeze
intensifies
Ya
nada
nos
cambia
Nothing
changes
us
anymore
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
Lightning
struck
me
but
I
didn’t
touch
the
rain
Se
ve
que
soy
un
99%
smirnoff
It
seems
that
I
am
99%
smirnoff
Si
tienes
mil
visitas
son
nuestras
para
reirnos
If
you
have
a
thousand
visits,
they
are
ours
to
laugh
at
Germen
de
youtube
que
nunca
ha
tocado
un
micro
Youtube
germ
that
has
never
touched
a
microphone
Debe
ser
ese
pelele
que
ve
telecinco
It
must
be
that
dummy
who
watches
Telecinco
Para
deposaros
saco
el
lado
osado
To
depose
you,
I
bring
out
the
daring
side
Rap
o
sado
carne
de
toyaco
asado
Rap
or
sado,
roasted
turkey
meat
Goma-2
en
tu
adosado
Rubber-2
in
your
townhouse
Salgo
a
daros
palos
en
el
falo
hasta
a
dos
manos
y
hago
parodia
a
lo
jimmy
fallon,
I
go
out
to
hit
you
with
sticks
on
the
phallus,
even
with
both
hands,
and
I
parody
Jimmy
Fallon,
Raperos
tiritaron.
Rappers
shivered.
Que
yo
no
estoy
burlao
yo
estoy
cuerdo,
rapeo
y
muerdo,
si
no
te
saludo
perdon
no
me
acuerdo
I'm
not
crazy,
I’m
sane,
I
rap
and
I
bite,
if
I
don’t
say
hi,
I’m
sorry
I
don’t
remember
Niños
criticando
que
haga
un
disco
con
un
sello
y
se
yo
que
matarian
por
haber
sido
ellos
Kids
criticizing
me
for
making
an
album
with
a
label
and
I
know
they
would
kill
to
have
been
them
Aun
queda
algun
buen
album
There
is
still
some
good
album
left
El
resto
sale
y
yo
miro
a
otro
lado
como
laudrup
The
rest
comes
out
and
I
look
the
other
way
like
Laudrup
Como
va
a
crecer
esta
cultura
sin
conocimiento
How
is
this
culture
going
to
grow
without
knowledge
Como
va
a
crecer
si
no
vas
a
un
puto
concierto
How
is
it
going
to
grow
if
you
don’t
go
to
a
fucking
concert
Igual
que
el
rock&roll
no
solo
son
drogas
y
melenas
Just
like
rock&roll
is
not
just
drugs
and
long
hair
El
rap
no
son
cadenas,
son
versos
y
ritmo
en
las
venas
Rap
is
not
chains,
it’s
verses
and
rhythm
in
the
veins
En
esta
escena
llena
apenas
quedan
buenas
letras
de
las
que
valen
la
pena
y
no
te
dan
verguenza
ajena.
In
this
scene,
there
are
hardly
any
good
lyrics
left
that
are
worthwhile
and
they
don’t
embarrass
you.
Chicos
que
pregonan
la
musica
de
sus
moviles
no
tienen
educacion
ni
auriculares
ni
trabajo
Boys
who
preach
the
music
from
their
mobiles
have
no
education,
no
headphones,
no
jobs
Si
escuchan
porqueria
les
quitaria
la
bateria
If
they
listen
to
crap,
I
would
take
away
their
battery
Pero
si
escuchan
rap
les
digo
dadle
caña
eso
esta
muy
bajo.
But
if
they
listen
to
rap,
I
tell
them
to
go
ahead,
that's
very
low.
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Releasing
the
rage
from
within
Con
el
estomago
hecho
trizas
With
a
stomach
in
shreds
La
brisa
arrecia
The
breeze
intensifies
Ya
nada
nos
cambia
Nothing
changes
us
anymore
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
Lightning
struck
me
but
I
didn’t
touch
the
rain
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Releasing
the
rage
from
within
Con
el
estomago
hecho
trizas
With
a
stomach
in
shreds
La
brisa
arrecia
The
breeze
intensifies
Ya
nada
nos
cambia
Nothing
changes
us
anymore
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
Lightning
struck
me
but
I
didn’t
touch
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Sprouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.