Текст и перевод песни Pigface - I Can Do No Wrong
The
part
of
bone
removed
Удаленная
часть
кости
The
master
race
Frankenstein
radio
controls
Радиоуправление
"Мастер
гонки
Франкенштейн"
The
brain
thoughts
broadcasting
radio
Мозг
транслирует
мысли
по
радио
The
eye
side
television
Телевизор
со
стороны
глаз
The
Frankenstein
ear-full
radio
Радио
"Франкенштейн
на
всю
катушку"
The
threshold
brainwash
radio
Радио
"Порог
промывания
мозгов"
The
latest
news
call
reforming
Последние
новости
призывают
к
реформированию
To
contain
all
Frankenstein
controls
Чтобы
содержать
все
элементы
управления
Frankenstein
I
cannot
hear
you,
motherfuckers!
Я
вас
не
слышу,
ублюдки!
We
will,
we
will
rock
you!
Мы
будем,
мы
будем
зажигать
с
вами!
We
will,
we
will
rock
you!
Мы
будем,
мы
будем
зажигать
с
вами!
Attack!
(?)
Атакуйте!
(?)
Oh
yeah,
fuck
you,
one,
two,
three!
О
да,
пошел
ты,
раз,
два,
три!
Take
a
look
outside,
because
I'm
walking
on
glass
Выгляни
наружу,
потому
что
я
иду
по
стеклу
Thin
ice
in
the
future,
or
a
voice
from
the
past
Тонкий
лед
в
будущем,
или
голос
из
прошлого
Forsaken
dreams
decaying
in
the
four-way
zone
Забытые
мечты
распадаются
в
четырехсторонней
зоне
Better
look
outside,
because
I'm
coming
alone
Лучше
выгляни
наружу,
потому
что
я
иду
один
Better
look
outside,
because
I'm
coming
alone
Лучше
выгляни
наружу,
потому
что
я
иду
один
She
goes
here
Она
ходит
сюда
An'
she
goes
there
И
она
идет
туда
She
goes
where
she
may
wanna
go
Она
идет
туда,
куда,
возможно,
захочет
пойти
Wherever
she
may
end
up
there
Где
бы
она
там
ни
оказалась
How
many
nights
before
I
sang
an
innocent
song
Сколько
ночей
прошло
до
того,
как
я
спел
невинную
песню
Rejoicing
in
my
ignorance,
I
could
do
no
wrong
Радуясь
своему
невежеству,
я
не
мог
сделать
ничего
плохого
Take
a
look
outside
for
the
first
time
afraid
Впервые
выгляни
наружу,
боясь
A
tiny
glass
was
shattered
where
one
time
we
laid
Крошечное
стекло
разбилось
вдребезги
там,
где
однажды
мы
лежали
A
tiny
glass
was
shattered
where
one
time
we
laid
Крошечное
стекло
разбилось
вдребезги
там,
где
однажды
мы
лежали
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
So
I
trapped
my
emptiness
between
lie
after
lie
Так
что
я
поймал
свою
пустоту
в
ловушку
между
ложью
за
ложью
Poured
myself
another
and
started
to
cry
Налила
себе
еще
и
расплакалась
Shame
on
you
for
weakness,
go
back
where
you
belong
Как
тебе
не
стыдно
за
слабость,
возвращайся
туда,
где
твое
место.
Poured
myself
another,
I
could
do
no
wrong
Налил
себе
еще,
я
не
мог
поступить
неправильно
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
I
can
do
no
wrong
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
I
can-
I
can
(I
can
do
no
wrong)
Я
могу-
я
могу
(я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(Я
не
могу
сделать
ничего
плохого)
Я
не
могу
сделать
ничего
плохого!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
I
can
do
no
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
(I
can
do
no
wrong)
No
wrong!
I
can
do
no
wrong
I
can
do
no
wrong
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Connelly, Martin Clive Atkins, David Sims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.