Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Es un Cuento
Liebe ist ein Märchen
Comprendí
que
el
amor
es
un
cuento,
Ich
verstand,
dass
Liebe
ein
Märchen
ist,
Que
ya
nadie
me
quiere
contar,
Das
mir
niemand
mehr
erzählen
will,
Sólo
espero
que
me
puedas
encontrar.
Ich
hoffe
nur,
dass
du
mich
finden
kannst.
Si
dejé
de
regar
nuestro
tiesto,
Wenn
ich
aufgehört
habe,
unseren
Blumentopf
zu
gießen,
Y
todo
se
ha
empezado
a
secar,
Und
alles
angefangen
hat
zu
verdorren,
Sólo
espero
que
me
puedas
olvidar.
Ich
hoffe
nur,
dass
du
mich
vergessen
kannst.
Si
nunca
fui
de
vuestro
hormiguero,
Wenn
ich
nie
zu
eurem
Ameisenhaufen
gehörte,
No
me
gusta
dejarme
llevar,
Ich
mag
es
nicht,
mich
treiben
zu
lassen,
Prefiero
lo
de
vivir
en
soledad.
Ich
ziehe
es
vor,
in
Einsamkeit
zu
leben.
SE
PERDERÁN,
Sie
werden
verloren
gehen,
AQUELLOS
DÍAS
FELICES
YA
NO
VOLVERÁN,
Jene
glücklichen
Tage
werden
nicht
mehr
wiederkehren,
QUIERO
ENCONTRAR,
Ich
will
finden,
UN
PARAÍSO
PERDIDO
QUE
ME
HAGA
SOÑAR,
Ein
verlorenes
Paradies,
das
mich
träumen
lässt,
VOY
A
ESPERAR,
Ich
werde
warten,
QUE
ALGUNA
LUZ
ME
ILUMINE
EN
ESTA
OSCURIDAD.
Dass
irgendein
Licht
mich
in
dieser
Dunkelheit
erleuchtet.
Siempre
quise
ser
un
mosquetero,
Ich
wollte
immer
ein
Musketier
sein,
Pero
me
quedé
en
un
D'Artagnan,
Aber
ich
blieb
ein
D'Artagnan,
Sin
espada
ni
ya
ganas
de
luchar.
Ohne
Schwert
und
ohne
Lust
zu
kämpfen.
SE
PERDERÁN,
Sie
werden
verloren
gehen,
AQUELLOS
DÍAS
FELICES
YA
NO
VOLVERÁN,
Jene
glücklichen
Tage
werden
nicht
mehr
wiederkehren,
QUIERO
ENCONTRAR,
Ich
will
finden,
UN
PARAÍSO
PERDIDO
QUE
ME
HAGA
SOÑAR,
Ein
verlorenes
Paradies,
das
mich
träumen
lässt,
VOY
A
ESPERAR,
Ich
werde
warten,
QUE
ALGUNA
LUZ
ME
ILUMINE
EN
ESTA
OSCURIDAD.
Dass
irgendein
Licht
mich
in
dieser
Dunkelheit
erleuchtet.
Traté
de
encajar,
Ich
habe
versucht,
mich
einzufügen,
En
el
puzzle
de
los
demás,
In
das
Puzzle
der
anderen,
Pero
vi
que
la
realidad,
Aber
ich
sah,
dass
die
Realität,
Se
confunde
con
mi
verdad.
SE
PERDERÁN,
Sich
mit
meiner
Wahrheit
vermischt.
Sie
werden
verloren
gehen,
AQUELLOS
DÍAS
FELICES
YA
NO
VOLVERÁN,
Jene
glücklichen
Tage
werden
nicht
mehr
wiederkehren,
QUIERO
ENCONTRAR,
Ich
will
finden,
UN
PARAÍSO
PERDIDO
QUE
ME
HAGA
SOÑAR,
Ein
verlorenes
Paradies,
das
mich
träumen
lässt,
VOY
A
ESPERAR,
Ich
werde
warten,
QUE
ALGUNA
LUZ
ME
ILUMINE
EN
ESTA
OSCURIDAD.
Dass
irgendein
Licht
mich
in
dieser
Dunkelheit
erleuchtet.
Comprendí
que
el
amor
es
un
cuento,
Ich
verstand,
dass
Liebe
ein
Märchen
ist,
Que
ya
nadie
me
quiere
contar,
Das
mir
niemand
mehr
erzählen
will,
Sólo
espero
que
me
puedas
encontrar.
Ich
hoffe
nur,
dass
du
mich
finden
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Benito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.