Pignoise - Las cosas que no tengo - перевод текста песни на немецкий

Las cosas que no tengo - Pignoiseперевод на немецкий




Las cosas que no tengo
Die Dinge, die ich nicht habe
No funcionaba la primera vez
Es funktionierte beim ersten Mal nicht
Y decidimos no cerrarnos la puerta
Und wir beschlossen, uns die Tür nicht zu verschließen
Para cerrarla un poquito despues
Um sie ein wenig später zu schließen
Siempre te hundes si no remas con fuerza.
Du gehst immer unter, wenn du nicht kräftig ruderst.
Dejando siempre todo por hacer
Immer alles unerledigt lassend
Sigo buscando alguna excusa perfecta
Ich suche weiter nach einer perfekten Ausrede
Nunca lo ves si no lo quieres ver
Du siehst es nie, wenn du es nicht sehen willst
No te haces daño si no te das ni cuenta.
Du tust dir nicht weh, wenn du es nicht einmal bemerkst.
Tan lleno por fuera,
Außen so voll,
Vacio por dentro
Innen leer
Pues solo quiero alcanzar
Denn ich will nur erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Tan limpio por fuera,
Außen so sauber,
Manchado por dentro.
Innen beschmutzt.
Me muero por alcanzar
Ich sterbe danach zu erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Dejarlo todo sin mirar atras
Alles zurücklassen, ohne zurückzublicken
Solo te queda lo que hayas aprendido
Dir bleibt nur, was du gelernt hast
Nunca jamas volver a tropezar
Niemals wieder stolpern
Y que mis pies puedan seguir su camino.
Und dass meine Füße ihren Weg weitergehen können.
Tan lleno por fuera,
Außen so voll,
Vacio por dentro
Innen leer
Pues solo quiero alcanzar
Denn ich will nur erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Tan limpio por fuera,
Außen so sauber,
Manchado por dentro.
Innen beschmutzt.
Me muero por alcanzar
Ich sterbe danach zu erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Caminar sobre mis pasos
Auf meinen Spuren gehen
Cada vez ir mas despacio
Jedes Mal langsamer werden
Distinguir lo bueno y malo
Das Gute vom Schlechten unterscheiden
Y apartarte de mi lado.
Und dich von meiner Seite entfernen.
Tan lleno por fuera,
Außen so voll,
Vacio por dentro
Innen leer
Pues solo quiero alcanzar
Denn ich will nur erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Tan limpio por fuera,
Außen so sauber,
Manchado por dentro.
Innen beschmutzt.
Me muero por alcanzar
Ich sterbe danach zu erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Tan lleno por fuera,
Außen so voll,
Vacio por dentro
Innen leer
Pues solo quiero alcanzar
Denn ich will nur erreichen
Todas las cosas que no tengo.
All die Dinge, die ich nicht habe.
Tan limpio por fuera,
Außen so sauber,
Manchado por dentro.
Innen beschmutzt.
Me muero por alcanzar
Ich sterbe danach zu erreichen
Todas las cosas que no tengo,
All die Dinge, die ich nicht habe,
Que no tengo,
Die ich nicht habe,
Que no tengo.
Die ich nicht habe.
.Crack,[!]
.Crack,[!]





Авторы: Alvaro Antonio Benito Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.