Pignoise - Me quedo en el infierno - Directo 09 - перевод текста песни на немецкий

Me quedo en el infierno - Directo 09 - Pignoiseперевод на немецкий




Me quedo en el infierno - Directo 09
Ich bleibe in der Hölle - Live 09
Yo no si estoy perdiendo encanto
Ich weiß nicht, ob ich meinen Charme verliere
(Perdiendo encanto),
(Meinen Charme verliere),
Sólo que ya ni yo me aguanto
Ich weiß nur, dass ich mich selbst nicht mehr ertrage
(Tampoco es para tanto).
(Ist auch nicht so schlimm).
Y ahora que yo quiero llorar
Und jetzt, wo ich weinen will
Todos se ponen a mirar
Fangen alle an zu starren
Y yo me pongo a interpretar.
Und ich fange an zu schauspielern.
Y yo pienso que estoy saturado
Und ich denke, ich bin übersättigt
(Estoy saturado).
(Bin übersättigt).
Cuando pienso es que la estoy cagando
Wenn ich nachdenke, merke ich, dass ich es vermassle
(La estoy cagando).
(Ich vermassle es).
Cuando te quiero me estas engañando
Wenn ich dich liebe, betrügst du mich
(Con un fulano).
(Mit irgendeinem Typen).
Y ahora que quiero soledad
Und jetzt, wo ich Einsamkeit will
Todos me vienen a abrazar
Kommen alle, um mich zu umarmen
Y me apuñalan por detrás.
Und erstechen mich von hinten.
Y cuando yo quiera correr
Und wenn ich rennen will
Alguien me parará los pies,
Wird mich jemand aufhalten,
Pero tengo sed de poder.
Aber ich habe Durst nach Macht.
Y me quedo en el infierno
Und ich bleibe in der Hölle
Porque allí siempre hace bueno.
Denn dort ist es immer schön.
Y me aprovecho de lo ajeno,
Und ich nutze Fremdes aus,
Siempre hambriento y nunca lleno.
Immer hungrig und niemals satt.
Y me quedo en el infierno
Und ich bleibe in der Hölle
Porque allí siempre hace bueno.
Denn dort ist es immer schön.
Me aprovecho de lo ajeno,
Ich nutze Fremdes aus,
Siempre hambriento y nunca lleno.
Immer hungrig und niemals satt.
Me aburro del aburrimiento
Ich langweile mich von der Langeweile
(¡qué aburrimiento!).
(Wie langweilig!).
Sin embargo, siempre estoy contento
Trotzdem bin ich immer zufrieden
(Porque te miento)
(Weil ich dich anlüge)
Y siempre caigo en el error
Und ich mache immer den Fehler
De darte yo todo el amor
Dir all die Liebe zu geben
Que tengo preso en mi interior.
Die ich in meinem Inneren gefangen halte.
Si pierdo yo es por vocación,
Wenn ich verliere, dann aus Berufung,
Pues tengo clara mi misión
Denn meine Mission ist mir klar
De que no soy un ganador.
Dass ich kein Gewinner bin.
Y me quedo en el infierno
Und ich bleibe in der Hölle
Porque allí siempre hace bueno.
Denn dort ist es immer schön.
Y me aprovecho de lo ajeno,
Und ich nutze Fremdes aus,
Siempre hambriento y nunca lleno.
Immer hungrig und niemals satt.
Y me quedo en el infierno
Und ich bleibe in der Hölle
Porque allí siempre hace bueno.
Denn dort ist es immer schön.
Y me aprovecho de lo ajeno,
Und ich nutze Fremdes aus,
Siempre hambriento y nunca lleno.
Immer hungrig und niemals satt.





Авторы: Alvaro Antonio Benito Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.