Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me quedo en el infierno - Directo 09
Ich bleibe in der Hölle - Live 09
Yo
no
sé
si
estoy
perdiendo
encanto
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
meinen
Charme
verliere
(Perdiendo
encanto),
(Meinen
Charme
verliere),
Sólo
sé
que
ya
ni
yo
me
aguanto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
mich
selbst
nicht
mehr
ertrage
(Tampoco
es
para
tanto).
(Ist
auch
nicht
so
schlimm).
Y
ahora
que
yo
quiero
llorar
Und
jetzt,
wo
ich
weinen
will
Todos
se
ponen
a
mirar
Fangen
alle
an
zu
starren
Y
yo
me
pongo
a
interpretar.
Und
ich
fange
an
zu
schauspielern.
Y
yo
pienso
que
estoy
saturado
Und
ich
denke,
ich
bin
übersättigt
(Estoy
saturado).
(Bin
übersättigt).
Cuando
pienso
es
que
la
estoy
cagando
Wenn
ich
nachdenke,
merke
ich,
dass
ich
es
vermassle
(La
estoy
cagando).
(Ich
vermassle
es).
Cuando
te
quiero
me
estas
engañando
Wenn
ich
dich
liebe,
betrügst
du
mich
(Con
un
fulano).
(Mit
irgendeinem
Typen).
Y
ahora
que
quiero
soledad
Und
jetzt,
wo
ich
Einsamkeit
will
Todos
me
vienen
a
abrazar
Kommen
alle,
um
mich
zu
umarmen
Y
me
apuñalan
por
detrás.
Und
erstechen
mich
von
hinten.
Y
cuando
yo
quiera
correr
Und
wenn
ich
rennen
will
Alguien
me
parará
los
pies,
Wird
mich
jemand
aufhalten,
Pero
tengo
sed
de
poder.
Aber
ich
habe
Durst
nach
Macht.
Y
me
quedo
en
el
infierno
Und
ich
bleibe
in
der
Hölle
Porque
allí
siempre
hace
bueno.
Denn
dort
ist
es
immer
schön.
Y
me
aprovecho
de
lo
ajeno,
Und
ich
nutze
Fremdes
aus,
Siempre
hambriento
y
nunca
lleno.
Immer
hungrig
und
niemals
satt.
Y
me
quedo
en
el
infierno
Und
ich
bleibe
in
der
Hölle
Porque
allí
siempre
hace
bueno.
Denn
dort
ist
es
immer
schön.
Me
aprovecho
de
lo
ajeno,
Ich
nutze
Fremdes
aus,
Siempre
hambriento
y
nunca
lleno.
Immer
hungrig
und
niemals
satt.
Me
aburro
del
aburrimiento
Ich
langweile
mich
von
der
Langeweile
(¡qué
aburrimiento!).
(Wie
langweilig!).
Sin
embargo,
siempre
estoy
contento
Trotzdem
bin
ich
immer
zufrieden
(Porque
te
miento)
(Weil
ich
dich
anlüge)
Y
siempre
caigo
en
el
error
Und
ich
mache
immer
den
Fehler
De
darte
yo
todo
el
amor
Dir
all
die
Liebe
zu
geben
Que
tengo
preso
en
mi
interior.
Die
ich
in
meinem
Inneren
gefangen
halte.
Si
pierdo
yo
es
por
vocación,
Wenn
ich
verliere,
dann
aus
Berufung,
Pues
tengo
clara
mi
misión
Denn
meine
Mission
ist
mir
klar
De
que
no
soy
un
ganador.
Dass
ich
kein
Gewinner
bin.
Y
me
quedo
en
el
infierno
Und
ich
bleibe
in
der
Hölle
Porque
allí
siempre
hace
bueno.
Denn
dort
ist
es
immer
schön.
Y
me
aprovecho
de
lo
ajeno,
Und
ich
nutze
Fremdes
aus,
Siempre
hambriento
y
nunca
lleno.
Immer
hungrig
und
niemals
satt.
Y
me
quedo
en
el
infierno
Und
ich
bleibe
in
der
Hölle
Porque
allí
siempre
hace
bueno.
Denn
dort
ist
es
immer
schön.
Y
me
aprovecho
de
lo
ajeno,
Und
ich
nutze
Fremdes
aus,
Siempre
hambriento
y
nunca
lleno.
Immer
hungrig
und
niemals
satt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Antonio Benito Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.