Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quedo Solo
Ich Bleibe Allein
Recoger
el
fruto
y
esa
vez
Die
Frucht
pflücken
und
diesmal
No
determinar
el
momento
de
perder
Nicht
den
Moment
bestimmen,
zu
verlieren
Quiero
estar
al
lado
del
mejor
Ich
möchte
an
der
Seite
des
Besten
sein
No
dejar
escapar
esta
Diese
große
Gelegenheit
Gran
ocasion
Nicht
entkommen
lassen
[Estribillo
1:]
[Refrain
1:]
Y
yooo,
que
todo
te
he
porporcionado
Und
ich,
der
dir
alles
gegeben
hat
Hoy
ya
me
dejas
olvidado.
Heute
lässt
du
mich
vergessen.
Indultar
a
toda
la
humanidad
Die
ganze
Menschheit
begnadigen
Y
luego
reflejar
Und
dann
deine
Nächstenliebe
Asi
tu
caridad
So
widerspiegeln
Aparentar
que
soy
un
perro
fiel
Vorgeben,
ein
treuer
Hund
zu
sein
Y
volvere
a
ladrar
Und
ich
werde
wieder
bellen
Porque
quiero
morder
Weil
ich
beißen
will
Y
voooy
por
el
camino
equivocado
Und
ich
laufe
den
falschen
Weg
Pero
ya
estoy
capacitado
Doch
jetzt
bin
ich
bereit
[Estribillo
2:]
[Refrain
2:]
Y
aunque
me
dejes
atras
correre
Und
wenn
du
mich
zurücklässt,
werde
ich
rennen
Ire
a
buscarte,
un
poco
despues
y
si
ya
puedes
palpar
la
atencion
Dich
suchen
gehen,
etwas
später
und
wenn
du
die
Aufmerksamkeit
schon
spürst
Y
me
presencia
Und
meine
Präsenz
A
tu
alrededor
Um
dich
herum
Si
reflexiono
me
siento
peor
Wenn
ich
nachdenke,
fühle
ich
mich
schlechter
Si
me
emociono
Wenn
ich
mich
aufrege
En
mayor
proporcion
In
größerem
Maße
Luego
me
quedo
solo
Dann
bleibe
ich
allein
Pensando
en
mi
retorno...
Und
denke
an
meine
Rückkehr...
Soy
peor
de
lo
que
tu
te
crees
Ich
bin
schlimmer,
als
du
denkst
Esclavo
de
tu
amor
Sklave
deiner
Liebe
Mi
carcel
de
mujer
Mein
Gefängnis
aus
Frau
Navegar
en
la
mediocridad
In
der
Mittelmäßigkeit
schwimmen
Dispuesto
a
superar
y
a
grito
libertad.
Bereit
zu
überwinden
und
nach
Freiheit
zu
schreien.
Destructor
de
tu
generacion
Zerstörer
deiner
Generation
Ya
no
siento
dolor
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
Fallo
tu
maldicion
Dein
Fluch
ist
gescheitert
Protestar
de
nada
servira
Protestieren
wird
nichts
nützen
Mejor
sera
luchar
Besser
zu
kämpfen
Y
volver
a
brillar
Und
wieder
zu
glänzen
Un
angel
que
nunca
ha
volado
Ein
Engel,
der
nie
geflogen
ist
Mis
alas
solo
me
han
dejado
Meine
Flügel
haben
mich
nur
im
Stich
gelassen
[Estribillo
2]
[Refrain
2]
Buscando
estoy
el
modo
Ich
suche
nach
dem
Weg
Y
casi
ya
lo
toco
Und
fast
berühre
ich
ihn
[Estribillo
2]
[Refrain
2]
Buscando
estoy
el
modo
Ich
suche
nach
dem
Weg
Y
casi
ya
lo
toco
Und
fast
berühre
ich
ihn
Para
curar
mi
herida
Um
meine
Wunde
zu
heilen
Volver
a
la
salida.
Zurück
zum
Ausgang
zu
kehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Benito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.