Текст и перевод песни Pignoise - No sentar nunca la cabeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No sentar nunca la cabeza
Никогда не остепеняться
Si
me
gusta
lo
incorrecto
Если
мне
нравится
неправильное
Y
me
faltan
argumentos
И
мне
не
хватает
аргументов
Soy
el
rey
de
lo
imperfecto
Я
король
несовершенства
Si
solo
tengo
defectos
Ведь
у
меня
только
недостатки
Que
vivo
en
una
alucinación
Тот,
кто
живет
в
галлюцинациях
No
hago
caso
nunca
a
la
razón
Никогда
не
слушаю
разум
Pues
me
guio
por
el
corazón
Ведь
я
руководствуюсь
сердцем
No
sentar
nunca
la
cabeza
Никогда
не
остепеняться
Poner
los
pies
sobre
la
mesa
Ноги
на
стол
закинуть
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
Dejarlo
todo
a
la
improvisación
Предоставить
всё
импровизации
Y
hacer
que
vuele
la
imaginación
И
дать
волю
воображению
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
En
el
cielo
soy
tormenta
В
небе
я
буря
Y
en
el
cuento
cenicienta
А
в
сказке
- Золушка
Sí,
nunca
tengo
paciencia
Да,
у
меня
никогда
нет
терпения
Porque
todo
me
revienta
Потому
что
меня
всё
бесит
Que
no
tengo
ninguna
ilusión
У
которого
нет
никаких
иллюзий
Soy
un
signo
de
interrogación
Я
- знак
вопроса
De
lo
malo
seré
lo
peor
Из
плохого
я
буду
худшим
No
sentar
nunca
la
cabeza
Никогда
не
остепеняться
Poner
los
pies
sobre
la
mesa
Ноги
на
стол
закинуть
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
Dejarlo
todo
a
la
improvisación
Предоставить
всё
импровизации
Y
hacer
que
vuele
la
imaginación
И
дать
волю
воображению
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
Sigo
intentando
Я
продолжаю
пытаться
Que
el
mal
no
pueda
con
el
bien
Чтобы
зло
не
победило
добро
Y
si
me
caigo
И
если
я
упаду
Intentaré
caer
de
pie
Я
постараюсь
упасть
на
ноги
Y
si
te
fallo
И
если
я
тебя
подведу
Prometo
no
volverlo
a
hacer
Обещаю,
больше
этого
не
повторится
Y
si
lo
hago
А
если
повторю
Yo
solo
lo
disimularé
Я
просто
это
скрою
Que
vivo
en
una
alucinación
Тот,
кто
живет
в
галлюцинациях
No
hago
caso
nunca
a
la
razón
Никогда
не
слушаю
разум
Pues
me
guio
por
el
corazón
Ведь
я
руководствуюсь
сердцем
No
sentar
nunca
la
cabeza
Никогда
не
остепеняться
Poner
los
pies
sobre
la
mesa
Ноги
на
стол
закинуть
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
No
sentar
nunca
la
cabeza
Никогда
не
остепеняться
Poner
los
pies
sobre
la
mesa
Ноги
на
стол
закинуть
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
Dejarlo
todo
a
la
improvisación
Предоставить
всё
импровизации
Y
hacer
que
vuele
la
imaginación
И
дать
волю
воображению
Para
hacer
solo
lo
que
yo
quiero
Чтобы
делать
только
то,
что
я
хочу
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na,
na,
na)
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
(На,
на,
на,
на,
на)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na,
na,
na)
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
(На,
на,
на,
на,
на)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na,
na,
na)
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
(На,
на,
на,
на,
на)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na,
na,
na)
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
(На,
на,
на,
на,
на)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Antonio Benito Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.