Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca más seremos dos
Wir werden nie mehr zu zweit sein
Cómo
cuesta
levantarse
Wie
schwer
es
ist
aufzustehen
Cuando
llega
ese
momento
en
que
has
perdido,
Wenn
dieser
Moment
kommt,
in
dem
du
verloren
hast,
Que,
por
fín,
te
has
dado
cuenta
de
que
todo
terminó.
Dass
du
endlich
gemerkt
hast,
dass
alles
vorbei
ist.
Que
ya
nada
es
como
antes,
Dass
nichts
mehr
ist
wie
früher,
Que
sólo
queda
vacío
Dass
nur
noch
Leere
bleibt
Donde
siempre
se
palpaba
el
setimiento.
Wo
immer
Gefühl
zu
spüren
war.
Éramos
inseparables,
Wir
waren
unzertrennlich,
Ahora
estamos
tan
distantes,
Jetzt
sind
wir
so
entfernt,
Las
palabras,
el
viento
se
las
llevó.
Die
Worte,
der
Wind
hat
sie
mitgenommen.
Sin
ti
me
muero,
Ohne
dich
sterbe
ich,
Me
puede
el
miedo,
Die
Angst
überwältigt
mich,
Me
siento
solo,
Ich
fühle
mich
allein,
Te
hecho
de
menos.
Ich
vermisse
dich.
Sin
ti
me
muero,
Ohne
dich
sterbe
ich,
Y
siento
por
dentro
Und
ich
fühle
in
mir
Que
nunca
más
seremos
dos.
Dass
wir
nie
mehr
zu
zweit
sein
werden.
Que
sólo
quiero
olvidarte,
Dass
ich
dich
nur
vergessen
will,
Que
cada
uno
pueda
seguir
su
camino,
Dass
jeder
seinen
eigenen
Weg
gehen
kann,
Recoger
todos
los
trozos
del
amor
que
se
rompió.
Alle
Scherben
der
zerbrochenen
Liebe
aufzusammeln.
Porque
fui
un
ignorante
Weil
ich
ein
Ignorant
war
Por
pensar
que
todo
es
mío
Zu
denken,
dass
alles
mir
gehört
Y
ahora
sólo
me
alimento
de
recuerdos.
Und
jetzt
ernähre
ich
mich
nur
noch
von
Erinnerungen.
Éramos
inseparables,
Wir
waren
unzertrennlich,
Ahora
estamos
tan
distantes,
Jetzt
sind
wir
so
entfernt,
Las
palabras
el
viento
se
las
llevó
Die
Worte,
der
Wind
hat
sie
mitgenommen
Sin
ti
me
muero,
Ohne
dich
sterbe
ich,
Me
puede
el
miedo,
Die
Angst
überwältigt
mich,
Me
siento
solo,
Ich
fühle
mich
allein,
Te
hecho
de
menos.
Ich
vermisse
dich.
Sin
ti
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Y
siento
por
dentro
Und
ich
fühle
in
mir
Que
nunca
más
seremos
dos.
Dass
wir
nie
mehr
zu
zweit
sein
werden.
Sin
ti
no
quiero
estar,
Ohne
dich
will
ich
nicht
sein,
Sin
ti
no
puedo
estar,
no.
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein,
nein.
Sin
ti
me
muero,
Ohne
dich
sterbe
ich,
Me
puede
el
miedo,
Die
Angst
überwältigt
mich,
Me
siento
solo,
Ich
fühle
mich
allein,
Te
hecho
de
menos.
Ich
vermisse
dich.
Sin
ti
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Y
siento
por
dentro
Und
ich
fühle
in
mir
Que
nunca
más
seremos
dos.
Dass
wir
nie
mehr
zu
zweit
sein
werden.
Sin
ti
me
muero.
Ohne
dich
sterbe
ich.
Sin
ti
me
muero.
Ohne
dich
sterbe
ich.
Sin
ti
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Y
nunca
más
seremos
dos.
Und
wir
werden
nie
mehr
zu
zweit
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Alvarez Pablo, Benito Villar Alvaro Antonio, Obrero Miguel Angel, Polo Del Amo Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.