Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por verte - Directo 09
Um dich zu sehen - Live 09
A
menudo
me
recuerdan
Oft
erinnert
man
mich
daran,
Que
da
igual
perderte.
Dass
es
egal
ist,
dich
zu
verlieren.
A
menudo
me
comentan
Oft
sagt
man
mir,
Que
no
sé
conocerte.
Dass
ich
dich
nicht
kenne.
Pero
nadie
se
da
cuenta
Aber
niemand
merkt,
Que
me
muero
por
verte,
por
verte
Dass
ich
sterbe,
um
dich
zu
sehen,
um
dich
zu
sehen
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
Doy
de
leches
a
la
suerte.
Ich
kämpfe
gegen
das
Schicksal
an.
Fingiré
que
me
diviertes.
Ich
werde
vortäuschen,
dass
du
mich
unterhältst.
Me
parto
otra
vez
los
dientes.
Ich
schlage
mir
wieder
die
Zähne
aus.
Y
es
que
me
muero
por
verte.
Und
ich
sterbe
eben,
um
dich
zu
sehen.
Viviré
con
el
pecado.
Ich
werde
mit
der
Sünde
leben.
Y
estaré
siempre
a
tu
lado.
Und
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Y
es
que
sólo
quiero...
Und
ich
will
doch
nur...
¡Y
es
que
sólo
quiero
verte!
Und
ich
will
doch
nur
dich
sehen!
Demasiada
coincidencia,
Zu
viel
Zufall,
Nunca
estás
conmigo.
Du
bist
nie
bei
mir.
Tengo
cargo
de
conciencia,
Ich
habe
ein
schlechtes
Gewissen,
Por
haberte
perdido.
Weil
ich
dich
verloren
habe.
Pero
me
armo
de
paciencia
Aber
ich
wappne
mich
mit
Geduld
Y
siempre
sigo
por
verte,
por
verte
Und
mache
immer
weiter,
um
dich
zu
sehen,
um
dich
zu
sehen
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
Doy
de
leches
a
la
suerte.
Ich
kämpfe
gegen
das
Schicksal
an.
Fingiré
que
me
diviertes.
Ich
werde
vortäuschen,
dass
du
mich
unterhältst.
Me
parto
otra
vez
los
dientes.
Ich
schlage
mir
wieder
die
Zähne
aus.
Y
es
que
me
muero
por
verte.
Und
ich
sterbe
eben,
um
dich
zu
sehen.
Viviré
con
el
pecado.
Ich
werde
mit
der
Sünde
leben.
Y
estaré
siempre
a
tu
lado.
Und
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Y
es
que
sólo
quiero...
Und
ich
will
doch
nur...
¡Y
es
que
sólo
quiero
verte!
Und
ich
will
doch
nur
dich
sehen!
Te
daré
mi
corazón.
Ich
werde
dir
mein
Herz
geben.
Y
hasta
pediré
perdón.
Und
ich
werde
sogar
um
Verzeihung
bitten.
Gritaré
desde
un
rincón.
Ich
werde
aus
einer
Ecke
schreien.
Un
poco
de
compasión.
(Bis)
Ein
bisschen
Mitgefühl.
(Wdh.)
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
Doy
de
leches
a
la
suerte.
Ich
kämpfe
gegen
das
Schicksal
an.
Fingiré
que
me
diviertes.
Ich
werde
vortäuschen,
dass
du
mich
unterhältst.
Me
parto
otra
vez
los
dientes.
Ich
schlage
mir
wieder
die
Zähne
aus.
Y
es
que
me
muero
por
verte.
Und
ich
sterbe
eben,
um
dich
zu
sehen.
Viviré
con
el
pecado.
Ich
werde
mit
der
Sünde
leben.
Y
estaré
siempre
a
tu
lado.
Und
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Y
es
que
sólo
quiero...
Und
ich
will
doch
nur...
¡Y
es
que
sólo
quiero
verte!
(Bis)
Und
ich
will
doch
nur
dich
sehen!
(Wdh.)
¡Y
es
que
sólo
quiero
verte!
Und
ich
will
doch
nur
dich
sehen!
¡Y
es
que
sólo
quiero
verte!
Und
ich
will
doch
nur
dich
sehen!
¡Por
verte!
Um
dich
zu
sehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.