Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
cortesia
de
mi
mente
hacerme
recordar
My
mind
reminds
me,
as
a
courtesy,
Que
vivimos
esposados
a
esta
puta
sociedad
That
we
are
chained
to
this
fucking
society
Desde
la
mentira
todo
el
engranaje
empieza
a
funcionar,
From
the
lie,
the
whole
gear
starts
working,
Demasiado
polvo
para
distinguir
la
realidad.
Too
much
dust
to
distinguish
reality.
¿Y
donde
estaras
mañana
al
despertar?
And
where
will
you
be
when
you
awake
tomorrow?
Quitate
de
en
medio
para
no
estorbar.
Get
out
of
the
way,
so
you
don't
get
in
the
way.
De
algun
modo
somos
arte,
que
no
aprovechar...
In
some
way,
we
are
art,
that
you
don't
take
advantage
of...
Debes
sostenerte
a
reglas
que
jamas
comprenderas.
You
must
stick
to
rules
that
you
will
never
understand.
Si
con
dar
la
media
vuelta
crees
que
todo
pasara
If
you
think
that
everything
will
pass
by
turning
back,
Pero
si
esto
te
revienta
se
que
debes
explotar.
But
if
this
makes
you
explode,
I
know
you
have
to
blow
up.
¿Y
donde
estaras
mañana
al
despertar?
And
where
will
you
be
when
you
awake
tomorrow?
Quitate
de
en
medio
para
no
estorbar.
Get
out
of
the
way,
so
you
don't
get
in
the
way.
Dictaras
la
travesia
si
quieres
escapar,
You
will
dictate
the
journey
if
you
want
to
escape,
Si
quieres
descansar
dentro
del
mar.
If
you
want
to
rest
in
the
sea.
Resucitaras
un
dia
y
te
preguntaras
si
lo
has
hecho
bien...
You
will
be
resurrected
one
day
and
you
will
ask
yourself
if
you
have
done
well...
O
has
hecho
mal.
Or
have
you
done
badly.
Una
cortesia
de
mi
mente
hacerme
recordar
My
mind
reminds
me,
as
a
courtesy,
Que
vivimos
esposados
a
esta
puta
sociedad.
That
we
are
chained
to
this
fucking
society.
Desde
la
mentira
todo
el
engranaje
empieza
a
funcionar,
From
the
lie,
the
whole
gear
starts
working,
Demasiado
polvo
para
distinguir
la
realidad.
Too
much
dust
to
distinguish
reality.
¿Y
donde
estaras
mañana
al
despertar?
And
where
will
you
be
when
you
awake
tomorrow?
Quitate
de
en
medio
para
no
estorbar.
Get
out
of
the
way,
so
you
don't
get
in
the
way.
Dictaras
la
travesia
si
quieres
escapar,
You
will
dictate
the
journey
if
you
want
to
escape,
Si
quieres
descansar
dentro
del
mar.
If
you
want
to
rest
in
the
sea.
Resucitaras
un
dia
y
te
preguntaras
si
lo
has
hecho
bien...(bis)
You
will
resurrect
yourself
one
day
and
ask
yourself
if
you
have
done
well...(again)
O
has
hecho
mal
Or
have
you
done
badly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Benito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.