Solmussa (feat. BEHM) -
Pikku G
,
BEHM
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solmussa (feat. BEHM)
`: 1`
Jos
sä
oot
solmussa
selvitän
sut
muistan
sut
ulkoo
oon
sua
lukenut.
Wenn
du
verknotet
bist,
entwirre
ich
dich,
ich
kenne
dich
auswendig,
hab
dich
gelesen.
Jos
sä
oot
solmussa
mä
avaan
sut
Viimeistään
nyt
mä
oon
sen
luvannut.
Wenn
du
verknotet
bist,
öffne
ich
dich.
Spätestens
jetzt
hab
ich
es
versprochen.
Luulin
jo
itteeni
Houdiniks
eka
törkee
virhearvio
ja
osa
Ich
hielt
mich
schon
für
Houdini,
erste
grobe
Fehleinschätzung
und
ein
Teil
Syy
siihe
miks
meijän
välis
on
nyt
enemmän
solmui
ku
partios.
Des
Grundes,
warum
zwischen
uns
jetzt
mehr
Knoten
sind
als
bei
den
Pfadfindern.
Luulin
et
voin
korjaa
vauhilla
virheet
toka
virhearvio
Ich
dachte,
ich
kann
Fehler
schnell
beheben,
zweite
Fehleinschätzung.
Avataan
lukkoja
kirveel
mut
syntyy
vaa
vääränlaist
vaurioo.
Wir
öffnen
Schlösser
mit
der
Axt,
aber
es
entsteht
nur
die
falsche
Art
von
Schaden.
Joo,
arki
on
hektist
mul
on
sulle
pelkkii
hetkii
ja
luulin
Ja,
der
Alltag
ist
hektisch,
ich
hab
für
dich
nur
Momente
und
ich
dachte
Sokeesti
et
sil
pysyy
kaks
ihmist
yhes
mut
eihän
se
mee
nii.
Blind,
dass
damit
zwei
Menschen
zusammenbleiben,
aber
so
läuft
das
nicht.
Mä
korvasin
sut
kiireel
tää
aukee
pelkäl
ihmeel
mut
Ich
hab
dich
durch
Hektik
ersetzt,
das
hier
öffnet
sich
nur
durch
ein
Wunder,
aber
Vannon
oon
valmis
sen
ettii
jos
täs
nyt
viel
ehtii.
Ich
schwöre,
ich
bin
bereit,
es
zu
suchen,
wenn
jetzt
noch
Zeit
dafür
ist.
Jos
sä
oot
solmussa
selvitän
sut
muistan
sut
ulkoo
oon
sua
lukenut.
Wenn
du
verknotet
bist,
entwirre
ich
dich,
ich
kenne
dich
auswendig,
hab
dich
gelesen.
Jos
sä
oot
solmussa
mä
avaan
sut
Viimeistään
nyt
mä
oon
sen
luvannut.
Wenn
du
verknotet
bist,
öffne
ich
dich.
Spätestens
jetzt
hab
ich
es
versprochen.
Etten
koskaan,
en
koskaan,
sotke
sua.
Dass
ich
dich
niemals,
niemals,
durcheinanderbringe.
Taas
ollaan
täs
samas
tilantees
ja
mun
usko
Wieder
sind
wir
in
derselben
Situation
und
mein
Glaube
Horjuu
miks
sua
on
vaikeempi
ottaa
vastaan
ku
torjuu.
Wankt,
warum
ist
es
schwerer,
dich
anzunehmen
als
dich
abzulehnen.
Tein
meille
pysyvää
kolhuu
ku
en
osannu
ajoissa
Ich
hab
uns
bleibenden
Schaden
zugefügt,
weil
ich
nicht
rechtzeitig
wusste,
wie
ich
es
stoppen
konnte.
Pysäyttää
tiesin
et
ollaan
solmus
mut
oltiin
sentään
yhessä.
Ich
wusste,
wir
sind
verknotet,
aber
wir
waren
wenigstens
zusammen.
Ku
jos
ei
oltas
yhtä
ei
olis
yhtään
syytä
edes
pyytää
anteeks
mä
Denn
wenn
wir
nicht
eins
wären,
gäbe
es
keinen
Grund,
sich
überhaupt
zu
entschuldigen.
Ich
Tiiän
mä
oon
syypää
kaikkeen
Siihen
mist
sä
syytät
mut
mikset
sä
Weiß,
ich
bin
an
allem
schuld,
was
du
mir
vorwirfst,
aber
warum
hast
du
Sanonu
mitään
miks
päätettiin
sisällä
Nichts
gesagt?
Warum
haben
wir
beschlossen,
es
für
uns
zu
behalten?
Pitää
nyt
kumpikaa
ei
tee
niil
sanoilla
mitään
Jetzt
macht
keiner
von
uns
beiden
etwas
mit
diesen
Worten.
Jos
sä
oot
solmussa
selvitän
sut
muistan
sut
ulkoo
oon
sua
lukenut.
Wenn
du
verknotet
bist,
entwirre
ich
dich,
ich
kenne
dich
auswendig,
hab
dich
gelesen.
Jos
sä
oot
solmussa
mä
avaan
sut
Viimeistään
nyt
mä
oon
sen
luvannut.
Wenn
du
verknotet
bist,
öffne
ich
dich.
Spätestens
jetzt
hab
ich
es
versprochen.
Etten
koskaan,
en
koskaan,
sotke
sua.
Dass
ich
dich
niemals,
niemals,
durcheinanderbringe.
Luulin
et
solmut
aukee
ku
vetäsee
oikeesta
Ich
dachte,
Knoten
lösen
sich,
wenn
man
am
richtigen
Narusta
lupasin
etten
sotke
sua
voispa
alottaa
alusta.
Faden
zieht.
Ich
hab
versprochen,
dich
nicht
durcheinanderzubringen,
könnte
man
doch
von
vorne
anfangen.
Luulin
et
solmut
aukee
ku
vetäsee
oikeesta
Ich
dachte,
Knoten
lösen
sich,
wenn
man
am
richtigen
Narusta
lupasin
etten
sotke
sua
voispa
alottaa
alusta.
Faden
zieht.
Ich
hab
versprochen,
dich
nicht
durcheinanderzubringen,
könnte
man
doch
von
vorne
anfangen.
Jos
sä
oot
solmussa
selvitän
sut
muistan
sut
ulkoo
oon
sua
lukenut.
Wenn
du
verknotet
bist,
entwirre
ich
dich,
ich
kenne
dich
auswendig,
hab
dich
gelesen.
Jos
sä
oot
solmussa
mä
avaan
sut
Viimeistään
nyt
mä
oon
sen
luvannut.
Wenn
du
verknotet
bist,
öffne
ich
dich.
Spätestens
jetzt
hab
ich
es
versprochen.
Etten
koskaan,
en
koskaan,
sotke
sua.
Dass
ich
dich
niemals,
niemals,
durcheinanderbringe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Lanz, K. Mäkipelto, R. Behm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.