Текст и перевод песни Pikku G feat. Ilta - Mitä sulle jää (feat. Ilta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitä sulle jää (feat. Ilta)
Что тебе останется (feat. Ilta)
Jea,
ei
sen
tarvii
olla
kuplivaa,
Да,
не
обязательно,
чтобы
было
с
пузырьками,
Näemmä
ihan
yhtä
lailla
halpa
rakkaus
juovuttaa
Вижу,
дешёвая
любовь
так
же
опьяняет
Ku
kerran
lähit
mikset
lähteny
sun
muiston
kaa
Раз
уж
ты
ушла,
почему
не
забрала
с
собой
свои
воспоминания?
Niin
krapulainen
olo
et
mä
pelkään
etten
kuolekaan
Такое
похмелье,
что
я
боюсь,
что
не
умру.
Et
hyvää
huoment
vaan
Так
что,
не
доброе
утро,
Eka
aamu
yksin
muistuttaa
syntymistä
uudestaan
Первое
утро
в
одиночестве
напоминает
новое
рождение
Ei
oo
enää
meitä
keitän
kupillisen
katkeraa
Нас
больше
нет,
я
варю
чашку
горького
кофе
Sun
kamat
on
jo
rapussa
mee
hakemaan
Твои
вещи
уже
в
подъезде,
иди
забирай.
Älä
puhu
meistä
meinä
sillä
eihän
meitä
oo
enää
Не
говори
о
нас,
как
о
"нас",
ведь
нас
больше
нет
Mä
en
aio
kertoo
sulle
kuin
elää
vaan
jätän
sut
miettimään
Я
не
собираюсь
говорить
тебе,
как
жить,
просто
оставлю
тебя
подумать
Mitä
sulle
jää
kun
heität
mut
vaan
pois
Что
тебе
останется,
когда
ты
просто
выбросишь
меня
Niinkuin
sulle
en
ois
mitään
Как
будто
я
для
тебя
ничто
Et
taida
ymmärtää
Ты,
кажется,
не
понимаешь
Tätä
ei
voi
peruuttaa
ja
mä
en
jää
oottamaan
sua
sua
Этого
нельзя
отменить,
и
я
не
буду
тебя
ждать
Mä
pärjään,
mut
mitä
sulle
jää,
mitä
sulle
jää
Я
справлюсь,
но
что
останется
тебе,
что
останется
тебе
Mitä
jää,
mitä
jää,
mitä
sulle
jää
Что
останется,
что
останется,
что
тебе
останется
Hengenvedot
sattuu
Каждый
вдох
причиняет
боль
Tunnen
kuin
ne
puhdistaa
Чувствую,
как
они
очищают
Kivusta
voi
oppii
ja
mä
opettelen
irrottaa
Из
боли
можно
извлечь
урок,
и
я
учусь
отпускать
Imuroin
sun
suomuja
mun
sängyltä
ja
sohvalta
Собираю
пылесосом
твою
чешую
с
моей
кровати
и
дивана
Ekaa
kertaa
ikin
tuntuu
hyvält
ku
saa
siivota
Впервые
в
жизни
уборка
приносит
удовольствие
Ja
oikeestaan
se
on
mahtavaa
et
haluut
olla
muiden
kanssa
И
на
самом
деле
это
здорово,
что
ты
хочешь
быть
с
другими
Mul
on
vihdoin
aikaa
ku
sua
ei
tarvii
olla
kantamassa
У
меня
наконец-то
есть
время,
ведь
тебя
больше
не
нужно
носить
на
руках
Sä
poltit
sillat
Ты
сожгла
все
мосты
Nyt
mä
totuttelen
uimaan
taas
ja
huomaan
etten
ookkaan
hukkumassa
Теперь
я
учусь
плавать
снова
и
понимаю,
что
не
тону.
Älä
puhu
meistä
meinä
sillä
eihän
meitä
oo
enää
Не
говори
о
нас,
как
о
"нас",
ведь
нас
больше
нет
Mä
en
aio
kertoo
sulle
kuin
elää
vaan
jätän
sut
miettimään
Я
не
собираюсь
говорить
тебе,
как
жить,
просто
оставлю
тебя
подумать
Mitä
sulle
jää
kun
heität
mut
vaan
pois
Что
тебе
останется,
когда
ты
просто
выбросишь
меня
Niinkuin
sulle
en
ois
mitään
Как
будто
я
для
тебя
ничто
Et
taida
ymmärtää
Ты,
кажется,
не
понимаешь
Tätä
ei
voi
peruuttaa
ja
mä
en
jää
oottamaan
sua
sua
Этого
нельзя
отменить,
и
я
не
буду
тебя
ждать
Mä
pärjään
mut
mitä
sulle
jää,
mitä
sulle
jää
Я
справлюсь,
но
что
останется
тебе,
что
останется
тебе
Mitä
jää,
mitä
jää,
mitä
sulle
jää
Что
останется,
что
останется,
что
тебе
останется
Mene
jo,
mene
jo,
mene
jo
vaan
Уходи
уже,
уходи
уже,
просто
уходи
Mä
en
jää,
mä
en
jää
sua
venaamaan
Я
не
останусь,
я
не
буду
тебя
ждать
Mene
jo,
mene
jo,
mene
jo
vaaaaan
Уходи
уже,
уходи
уже,
просто
уходи
Mene
jo,
mene
jo,
mene
jo
vaan
Уходи
уже,
уходи
уже,
просто
уходи
Mä
en
jää,
mä
en
jää
sua
venaamaan
Я
не
останусь,
я
не
буду
тебя
ждать
Mene
jo,
mene
jo,
mene
jo
vaaaaan
Уходи
уже,
уходи
уже,
просто
уходи
Miksen
nähny
et
oot
syvältä
kai
tunsin
liian
syvästi
Почему
я
не
видел,
что
ты
такая
насквозь,
наверное,
я
чувствовал
слишком
глубоко
Olin
sulle
hyvä
ja
sä
käytit
sitä
hyväksi
Я
был
к
тебе
добр,
а
ты
этим
воспользовалась
Lian
pitkään
pelkäsin
kai
sanoo
sulle
pahasti
Слишком
долго
боялся,
наверное,
сказать
тебе
что-то
плохое
Ja
siks
näist
tuli
euroviisun
kokoluokan
hyvästit
И
поэтому
это
стало
прощанием
масштаба
Евровидения
Mitä
sulle
jää
kun
heität
mut
vaan
pois
Что
тебе
останется,
когда
ты
просто
выбросишь
меня
Niinkuin
sulle
en
ois
mitään
Как
будто
я
для
тебя
ничто
Et
taida
ymmärtää
Ты,
кажется,
не
понимаешь
Tätä
ei
voi
peruuttaa
ja
mä
en
jää
oottamaan
sua
sua
Этого
нельзя
отменить,
и
я
не
буду
тебя
ждать
Mä
pärjään
mut
mitä
sulle
jää,
mitä
sulle
jää
Я
справлюсь,
но
что
останется
тебе,
что
останется
тебе
Mitä
jää,
mitä
jää,
mitä
sulle
jää
Что
останется,
что
останется,
что
тебе
останется
Hooooo-o-o-o-ooooooo
oooo
oooo
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Mitä
sulle
jää,
mitä
sulle
jää
Что
тебе
останется,
что
тебе
останется
Mitä
jää,
mitä
jää,
mitä
sulle
jää
Что
останется,
что
останется,
что
тебе
останется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilta Fuchs, Jurek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.