Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Vonku
chlad,
vnútri
chlad,
Draußen
Kälte,
drinnen
Kälte,
V
srdci
chlad,
v
očiach
chlad
Im
Herzen
Kälte,
in
den
Augen
Kälte
Svet
je
chladný
ako
druhá
strana
vankúša
Die
Welt
ist
kalt
wie
die
andere
Seite
des
Kissens
Zo
života
mám
oči
červené
jak
antuka
Vom
Leben
habe
ich
Augen
rot
wie
Sandplatz
Áno,
za
všetko
môžem
ja
Ja,
ich
bin
an
allem
schuld
Na
ruky
mi
daj
putáky
Leg
mir
Handschellen
an
Problémy
sú
bublinky,
som
fľaša
šampusa
Probleme
sind
Bläschen,
ich
bin
eine
Flasche
Champagner
Kričím
na
ňu
cez
ulicu
"Čau,
pusa"
a
na
hlave
kapuca
Ich
rufe
ihr
über
die
Straße
zu
"Ciao,
Süße"
und
auf
dem
Kopf
eine
Kapuze
Ja
som
nepokazil
deti,
pán
sudca
Ich
habe
die
Kinder
nicht
verdorben,
Herr
Richter
Za
to
môžu
sprostí
rodičia,
vráti
sa
ti
to
čo
požičiaš
Dafür
können
dumme
Eltern,
es
kommt
zu
dir
zurück,
was
du
ausleihst
Hlavne
že
máte
kariéru
a
dobrý
plat
Hauptsache,
ihr
habt
Karriere
und
ein
gutes
Gehalt
Deti
vychová
youtube,
vychováva
spotify
Kinder
erzieht
YouTube,
erzieht
Spotify
Vystrelí
motyka,
choré
riadky
Die
Hacke
schlägt
unerwartet
zu,
kranke
Zeilen
Nech
príde
doktor,
rovno
hneď
aj
policajt
Soll
der
Doktor
kommen,
gleich
auch
der
Polizist
Od
zimy
si
necítim
prsty
v
rukaviciach
Vor
Kälte
spüre
ich
meine
Finger
in
den
Handschuhen
nicht
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Vonku
chlad,
vnútri
chlad,
Draußen
Kälte,
drinnen
Kälte,
V
srdci
chlad,
v
očiach
chlad
Im
Herzen
Kälte,
in
den
Augen
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Vonku
chlad,
vnútri
chlad,
Draußen
Kälte,
drinnen
Kälte,
V
srdci
chlad,
v
očiach
chlad
Im
Herzen
Kälte,
in
den
Augen
Kälte
Príbehy
tak
tvrdé,že
by
si
ich
nezmäkčil
v
aviváži
Geschichten
so
hart,
dass
du
sie
nicht
im
Weichspüler
weich
machen
würdest
Toľko
vecí
v
hlave,
zaspávame
na
svitanie
So
viele
Dinge
im
Kopf,
wir
schlafen
bei
Tagesanbruch
ein
Budík
na
deviatu,
železo
treba
kuť
horúce
Wecker
auf
neun,
Eisen
muss
man
schmieden,
solange
es
heiß
ist
Keď
svet
je
chladný
ani
nevieš,že
je
ráno
Wenn
die
Welt
kalt
ist,
weißt
du
nicht
einmal,
dass
es
Morgen
ist
Trištvrte
na
3,
v
ústach
cítim
jej
vlasy
Dreiviertel
drei,
im
Mund
spüre
ich
ihre
Haare
Z
jej
tela
na
posteli
sála
teplo,
páli
vaty
Von
ihrem
Körper
auf
dem
Bett
strahlt
Wärme
aus,
verbrennt
Watte
Cez
otvorené
okno
ťahá
na
mňa
a
vietor,
chlad
je
jedovatý
Durch
das
offene
Fenster
zieht
es
auf
mich
und
der
Wind,
die
Kälte
ist
giftig
Je
veľa
hodín,
nemám
sny
Es
ist
spät,
ich
habe
keine
Träume
Podaj
mi
ten
melatón
Gib
mir
das
Melatonin
Noc
je
dlhá
a
studená
Die
Nacht
ist
lang
und
kalt
Zimný
slnovrat,
všade
vôkol
mňa
je
chlad
Wintersonnenwende,
überall
um
mich
herum
ist
Kälte
Kryokomora,
bohatstvo,
chudoba
Kryokammer,
Reichtum,
Armut
Chcem
zobudiť
sa
o
tisíc
rokov
jak
Simon
Fénix
Ich
will
in
tausend
Jahren
aufwachen
wie
Simon
Phoenix
Bože
mať
tak
gény,
rozjebať
celé
mesto
akože
nič
Gott,
solche
Gene
zu
haben,
die
ganze
Stadt
zu
zerficken,
als
wäre
es
nichts
Veď
len
jutaniuD4L
uniká
do
atmosféry
Denn
nur
JutaniuD4L
entweicht
in
die
Atmosphäre
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Vonku
chlad,
vnútri
chlad,
Draußen
Kälte,
drinnen
Kälte,
V
srdci
chlad,
v
očiach
chlad
Im
Herzen
Kälte,
in
den
Augen
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Chlad,
chlad,
cítim
iba
chlad
Kälte,
Kälte,
ich
fühle
nur
Kälte
Vonku
chlad,
vnútri
chlad,
Draußen
Kälte,
drinnen
Kälte,
V
srdci
chlad,
v
očiach
chlad
Im
Herzen
Kälte,
in
den
Augen
Kälte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Kubenka
Альбом
2086
дата релиза
19-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.