Pil C - Peroxid 3 - перевод текста песни на немецкий

Peroxid 3 - Pil Cперевод на немецкий




Peroxid 3
Peroxid 3
SpecialBeatz
SpecialBeatz
Ťažký je život v krajine na ktorú z výšky pozerajú Tatry
Schwer ist das Leben in dem Land, auf das von oben die Tatra blickt
Ľudia ľahostajní, arogantní
Die Leute sind gleichgültig, arrogant
Inštitúcie to majú na háku
Den Institutionen ist es scheißegal
Hlavne, že každý mesiac na konte každému zapípajú platy
Hauptsache, jeden Monat piept bei jedem das Gehalt auf dem Konto
Sledujeme, jak sa menia vlády
Wir beobachten, wie sich die Regierungen ändern
Nik si nesype popol na hlavu za to, čo tu dojebali
Niemand streut Asche auf sein Haupt für das, was sie hier verkackt haben
Ževraj to všetko fámy a polícia chráni ma
Angeblich sind das alles Gerüchte und die Polizei beschützt mich
Štát sa postará, keď budem starý, ah
Der Staat wird für mich sorgen, wenn ich alt bin, ah
Dlažobné kocky skryté pod kríkami
Pflastersteine, versteckt unter Büschen
Povedz mi, kedy naposledy ste boli na dovolenke z platu tvojej mamy
Sag mir, wann warst du das letzte Mal im Urlaub vom Gehalt deiner Mutter
Pamätám, ako som čakal na pätnásty deň v kalendári
Ich erinnere mich, wie ich auf den fünfzehnten Tag im Kalender gewartet habe
Povedal som si, že môžem jebať
Ich sagte mir, ich kann drauf scheißen
Šťastie prinášajú peniaze, nie kominári
Glück bringt Geld, nicht Schornsteinfeger
Tak, jak politici prinášajú lóve svojím známym, ah
So wie Politiker ihren Bekannten Kohle bringen, ah
Je to mafia, kšeftuje sa s pozemkami, dotujú sa tu výrobné haly, ah
Das ist Mafia, es wird mit Grundstücken gehandelt, Produktionshallen werden hier subventioniert, ah
Len, aby sme neskončili jak Detroit,
Nur damit wir nicht enden wie Detroit,
Keď všetky tie automobilky tam pokapali, preplnené kriminály
Als all diese Autofabriken dort eingegangen sind, überfüllte Gefängnisse
Vrahovia behajú po svete zatiaľ,
Mörder laufen auf der Welt herum, während
čo tvoj kamoš sedí v base kvôli pár gramom trávy, huh
dein Kumpel wegen ein paar Gramm Gras im Knast sitzt, huh
Povedz kde, kde mám žiť, povedz kde
Sag wo, wo soll ich leben, sag wo
Nemáš prácu, nemáš nič, nemáš nádej, strácaš dych
Du hast keine Arbeit, du hast nichts, du hast keine Hoffnung, du verlierst den Atem
Povedz, aká sme my krajina, to, čo si nespravíš sám, tak není, ah
Sag, was für ein Land sind wir, was du nicht selbst machst, gibt es nicht, ah
Asi som starý ja
Wahrscheinlich bin ich schon alt
Povedz kde, kde mám žiť, povedz kde
Sag wo, wo soll ich leben, sag wo
Nemáš prácu, nemáš nič, nemáš nádej, strácaš dych (Ne)
Du hast keine Arbeit, du hast nichts, du hast keine Hoffnung, du verlierst den Atem (Ne)
Povedz, aká sme my krajina, to, čo si nespravíš sám, tak není, ah
Sag, was für ein Land sind wir, was du nicht selbst machst, gibt es nicht, ah
Asi som starý ja
Wahrscheinlich bin ich schon alt
ma to stálo veľmi veľa peňazí
Es hat mich schon sehr viel Geld gekostet
Mňa to bude stáť málo
Mich wird es wenig kosten
Teba to bude stáť uvidíš čo na konci
Dich wird es kosten, du wirst sehen was am Ende
Ty kokot, ty tupý chuj, ako ty môžeš vedieť, že neni?
Du Wichser, du stumpfer Schwanz, wie kannst du wissen, dass es nicht so ist?
Tak mi to vysvetli, tak mi povedz pravdu
Also erklär es mir, also sag mir schon die Wahrheit
Nepýtaj sa ma, nič neviem
Frag mich nicht, ich weiß nichts
Nikomu, nikdy som ja tu neveril
Niemandem, niemals habe ich hier geglaubt
Do očí tak, ale inak na kamery
Ins Gesicht so, aber sonst vor Kameras
Každý z nás stále správa sa jak debil (Haha)
Jeder von uns benimmt sich immer noch wie ein Idiot (Haha)
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Ja nič nevím)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Ich weiß nichts)
Nikomu, nikdy, bratu, som ja tu neveril (Som neveril)
Niemandem, niemals, Bruder, habe ich hier geglaubt (Hab ich nicht geglaubt)
Do očí ták, ale inak na kamery
Ins Gesicht so, aber sonst vor Kameras
A každý z nás stále správa sa jak debil (Čo? Čo?)
Und jeder von uns benimmt sich immer noch wie ein Idiot (Was? Was?)
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Pil C)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Pil C)
Vidím vás, vy hyeny (Nový album)
Ich sehe euch, ihr Hyänen (Neues Album)
Nikomu z vás ja neverím (Vy kurvy)
Niemandem von euch glaube ich (Ihr Huren)
A stále správam sa jak debil (Tomu ver)
Und immer noch benehme ich mich wie ein Idiot (Glaub das)
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Počuješ?)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Hörst du?)
Vidím vás, vy hyeny (Nový album)
Ich sehe euch, ihr Hyänen (Neues Album)
Nikomu z vás ja neverím (Ne, ne)
Niemandem von euch glaube ich (Nein, nein)
A stále spravám sa jak debil (Tomu ver)
Und immer noch benehme ich mich wie ein Idiot (Glaub das)
Huh
Huh
Národ plače, obsadzuje námestia
Das Volk weint, besetzt die Plätze
Ich tváre spia, ich svedomie je dávno v piči, asi odletelo na Mesiac
Ihre Gesichter schlafen, ihr Gewissen ist schon lange im Arsch, wahrscheinlich zum Mond geflogen
Alebo do Karibiku na Belize
Oder in die Karibik nach Belize
Toľko veľa náhod, kto vám to veriť, že
So viele Zufälle, wer soll euch das glauben, dass
A preto kričím iba R.I.P. (R.I.P.)
Und deshalb schreie ich nur R.I.P. (R.I.P.)
Pre všetkých, ktorí umreli tu v tejto krajine
Für alle, die hier in diesem Land gestorben sind
Zatínam päste pre všetkých, čo ostali
Ich balle die Fäuste für alle, die geblieben sind
Lebo je veľmi ľahké sklopiť zrak a odísť preč
Denn es ist sehr leicht, den Blick zu senken und wegzugehen
Zavrieť pred všetkým oči, povedz mi, aký je pocit
Vor allem die Augen zu verschließen, sag mir, wie ist das Gefühl
Určite budíš sa v noci, tak povedz mi, že ty kto si
Sicher wachst du nachts auf, also sag mir, wer du bist
Vidím hore tie nosy, štátu studený dotyk (Yah)
Ich sehe die Nasen hoch, die kalte Berührung des Staates (Yah)
Po tme z nej a po tme do roboty
Im Dunkeln von ihr und im Dunkeln zur Arbeit
Vyjebané manžetové gombíky, hodinky Philippe Patek
Verfickte Manschettenknöpfe, Philippe Patek Uhren
Dúfam, že každý skorumpovaný politik zhnije v base
Ich hoffe, jeder korrupte Politiker verrottet im Knast
Tak, jak v pekle každý kňaz ktorý pred Bohom
So wie in der Hölle jeder Priester, der vor Gott
Sľúbil život v celibáte a v zákrsti padli gate
ein Leben im Zölibat versprochen hat und heimlich die Hosen runterließ
Čo tie malé deti, zničil si im život
Was ist mit den kleinen Kindern, du hast ihr Leben zerstört
Jebal som ti mater (Kurvu)
Ich hab deine Mutter gefickt (Hure)
Pedofilný fater, vybavím papiere na kvér
Pädophiler Pfaffe, ich besorge Papiere für eine Knarre
Strelím ťa do hlavy, jak Ray Donovan
Schieß dir in den Kopf, wie Ray Donovan
Polejem benzínom, zapálim pochodeň
Übergieße dich mit Benzin, zünde eine Fackel an
Čert to ber, žiadna vec tu nemá víziu
Zum Teufel damit, keine Sache hier hat eine Vision
Všetko sa tu robí na štyry roky, nová vláda zruší ju
Alles wird hier für vier Jahre gemacht, eine neue Regierung schafft es ab
NAKA spraví jednu raziu
NAKA macht eine Razzia
Temnota sa rozťahuje u nás jak atrament, keď rozleješ na papyrus
Die Dunkelheit breitet sich bei uns aus wie Tinte, wenn du sie auf Papyrus verschüttest
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Nič nevím)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Ich weiß nichts)
Nikomu, nikdy, bratu, som ja tu neveril (Som neveril)
Niemandem, niemals, Bruder, habe ich hier geglaubt (Hab ich nicht geglaubt)
Do očí ták, ale inak na kamery
Ins Gesicht so, aber sonst vor Kameras
A každý z nás stále správa sa jak debil (Čo? Čo?)
Und jeder von uns benimmt sich immer noch wie ein Idiot (Was? Was?)
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Ja nič nevím)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Ich weiß nichts)
Vidím vás, vy hyeny (Ja vás vidím)
Ich sehe euch, ihr Hyänen (Ich sehe euch)
Nikomu z vás ja neverím (Ne, ne)
Niemandem von euch glaube ich (Nein, nein)
A stále spravám sa jak debil (Stále, stále, stále)
Und immer noch benehme ich mich wie ein Idiot (Immer, immer, immer)
A nepýtaj sa ma, nič nevím (Ja nič nevím)
Und frag mich nicht, ich weiß nichts (Ich weiß nichts)
Vidím vás, vy hyeny (Ja vás vidím)
Ich sehe euch, ihr Hyänen (Ich sehe euch)
Nikomu z vás ja neverím (Ne, ne)
Niemandem von euch glaube ich (Nein, nein)
A stále spravám sa jak debil (Počuješ?)
Und immer noch benehme ich mich wie ein Idiot (Hörst du?)
Pamätám, keď som s Radom hrával futbal
Ich erinnere mich, als ich mit Rado Fußball gespielt habe
Za pár mesiacov som videl v telke, ako sa z neho stal potkan
In ein paar Monaten sah ich im Fernsehen, wie aus ihm eine Ratte wurde
Pamätám, ako sa chcel stretnúť so mnou Rišo
Ich erinnere mich, wie Rišo sich mit mir treffen wollte
Aj keď som ich volil kedysi, som rád, že to nevyšlo, ayy
Auch wenn ich sie früher gewählt habe, bin ich froh, dass es nicht geklappt hat, ayy
A dobrý deň pán Fico (Pekný deň)
Und guten Tag, Herr Fico (Schönen Tag)
Aké je to nebyť premiér, aké je to byť skoro ticho (Huh)
Wie ist es, nicht mehr Premier zu sein, wie ist es, schon fast still zu sein (Huh)
Aké je to prichádzať, o mestá na mape (Fú)
Wie ist es, Städte auf der Landkarte zu verlieren (Puh)
Aj tak je to jedno, vždy na konci predsa rozhoduje charakter
Ist ja auch egal, am Ende entscheidet doch immer der Charakter
A mentalita voliť, čo sa staráš (Čo?)
Und die Mentalität zu wählen, was kümmert's dich (Was?)
Vôbec sa nečudujem,
Ich wundere mich überhaupt nicht,
že chceš mať pri sebe ochranku,
dass du Security bei dir haben willst,
Aj keď všetko klape a hrá do karát (Huh)
Auch wenn alles klappt und dir in die Karten spielt (Huh)
Keď pôjde na teba ďalší infarkt, tak nešoféruj, odparkuj
Wenn der nächste Infarkt auf dich zukommt, dann fahr nicht, park ein
Slovák dávaj bacha, za každým rohom môže číhať Gašpar (Bacha, bacha)
Slowake, pass auf, hinter jeder Ecke kann Gašpar lauern (Pass auf, pass auf)
Slovák, Slovák, horí ti zas maštal
Slowake, Slowake, dein Stall brennt schon wieder
A vlastne aj tak všetko prepáčia vám Slováci,
Und eigentlich verzeihen euch die Slowaken sowieso alles,
Aj keď nepostará sa o to prokurátor Kováčik
Auch wenn sich Staatsanwalt Kováčik nicht darum kümmert
Národu stačia nové štadióny (Huh)
Dem Volk reichen neue Stadien (Huh)
Zatvoria oči, uši, ľuďom naši šampióni (Huh)
Unsere Champions verschließen Augen, Ohren vor den Leuten (Huh)
Vtedy politika ide bokom, že (Že)
Dann geht die Politik beiseite, was (Was)
Chleba a hry je to, čo odjakživa tu národ chcel (Huh)
Brot und Spiele ist das, was das Volk hier schon immer wollte (Huh)
Vravia: "Prečo sa Lukáš zaujímaš o politiku?
Sie sagen: "Warum interessierst du dich, Lukáš, für Politik?
"Veď takí, ako ty o tom hovno píšu."
"Leute wie du schreiben darüber einen Scheiß."
"Zarobil si, tak drž piču!"
"Du hast verdient, also halt die Fresse!"
"Prečo dávaš rozhovory do denníku, ha?"
"Warum gibst du Interviews für die Tageszeitung, ha?"
Zavri piču, keď si tupý ako kýbel kitu
Halt die Fresse, wenn du dumm bist wie ein Eimer Kitt
Ty si kokot
Du bist ein Wichser
Ty si jeden nebetyčný kokot, kokot, kokot, kokotmi.
Du bist ein himmelschreiender Wichser, Wichser, Wichser, Wichser.





Авторы: Patrik Kosa, Pil C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.