Текст и перевод песни Pil C feat. Viktor Sheen - RBMK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SpecialBeatz.
SpecialBeatz.
Kričia
mi:
"Lukáš,
heej!
Zobuď
sa,
nespi!"
They
yell
at
me:
"Lukáš,
hey!
Wake
up,
don't
sleep!"
Ja
nespím,
len
som
unavený
z
cesty.
I'm
not
sleeping,
just
tired
from
the
road.
Míňame
pumpu
za
pumpou,
ja
ležím
na
zadnom
We
pass
gas
station
after
gas
station,
I'm
lying
in
the
back
Sedadle
a
cez
strešné
okno
vidím
svietiť
hviezdy.
Seat
and
through
the
sunroof
I
see
the
stars
shining.
Som
zranený,
no
na
tú
bolesť
není
Medkit,
I'm
wounded,
but
there's
no
Medkit
for
this
pain,
Maximálne
vypíšu
Prozac
ti
na
predpis.
The
most
they'll
do
is
prescribe
you
Prozac.
Depresie,
stres,
depresie,
stres.
Depression,
stress,
depression,
stress.
Môžem
jebať
prášky
a
medikamenty!
I
can
fuck
pills
and
medications!
Stále
není
liek
na
to,
čím
trpíme.
Vieš,
There's
still
no
cure
for
what
we
suffer
from.
You
know,
Keď
si
bez
viny,
tak
hoď
prvý
kameň
ty!
If
you're
without
sin,
cast
the
first
stone!
Spomienky
sú
sentimenty,
Memories
are
sentiments,
Upchávajú
mi
jak
cholesterol
cievy
a
hudba
je
ventil.
They
clog
my
veins
like
cholesterol,
and
music
is
a
valve.
Unavený
som
už
po
desiatom
kilometri.
I'm
already
tired
after
the
tenth
kilometer.
Sedím
v
Bentley.
I'm
sitting
in
a
Bentley.
Na
mobile
štyri
zmeškané
od
sestry.
Four
missed
calls
from
my
sister
on
my
phone.
Toľko
notifikácií,
že
už
ani
nevidím,
kedy
mi
píše
Igor,
Sarny,
Kesty.
So
many
notifications
that
I
can't
even
see
when
Igor,
Sarny,
Kesty
are
writing
to
me.
Sme
slobodní,
či
väzni?
Are
we
free
or
prisoners?
Niekto
povedal:
"Keď
niečo
chceš,
tak
si
to
vezmi."
Someone
said:
"If
you
want
something,
take
it."
Nevyštudoval
som
Oxford
ani
Cambridge,
I
didn't
graduate
from
Oxford
or
Cambridge,
Napriek
tomu
z
peňazí
mám
A+,
a
nie
FX.
But
I
still
got
an
A+
in
money,
not
FX.
Nevyštudoval
som
Oxford
ani
Cambridge,
I
didn't
graduate
from
Oxford
or
Cambridge,
Napriek
tomu
pozývajú
na
prednášky,
píšu
maily.
But
still
they
invite
me
to
lectures,
write
emails.
Už
chápem
Egove:
"Najazdím
desaťtisíc
kilometrov
za
mesác.
I
understand
Ego
now:
"I
drive
ten
thousand
kilometers
a
month.
Drem
jak
kokot,
uvoľni
mi
pľac."
I'm
fucking
exhausted,
give
me
some
space."
Čo
chceš
viac?
Veď
máš
všetko!
No
tak
chill
bro,
What
more
do
you
want?
You
have
everything!
So
chill
bro,
Keď
budem
mať
toho
dosť,
zmiznem
ako
Jimbo
When
I
have
enough,
I'll
disappear
like
Jimbo
Mhmm,
mi
říkali,
že
to,
co
děláme,
nemůže
nikdy
bouchnout,
Mhmm,
they
told
me
that
what
we're
doing
could
never
blow
up,
A
stejně
vidíme,
jak
za
několik
let
ty
davy
houstnou.
And
yet
we
see
how
the
crowds
have
thickened
in
a
few
years.
Odjiždíme
po
show
a
ja
vidím
jak
to
město
doutná,
We
leave
after
the
show
and
I
see
the
city
smoldering,
A
v
srdci
mám
mráz,
a
furt
to
jsem
já,
And
there's
frost
in
my
heart,
and
it's
still
me,
A
furt
to
jsem
já.
And
it's
still
me.
Nikdy
som
sa
nejak
nezamýšľal
nad
vecami.
I've
never
really
thought
about
things.
Verím
v
osud,
to,
čo
má
byť,
má
byť.
I
believe
in
fate,
what's
meant
to
be
will
be.
Sedím
sám
na
aftri,
vedľa
sedia
pekné
baby.
I'm
sitting
alone
at
the
afterparty,
beautiful
girls
are
sitting
next
to
me.
Viem,
že
keby
chcem,
tak
mám
ich.
I
know
that
if
I
wanted
to,
I
could
have
them.
Výdych,
nádych,
výdych,
nádych.
Exhale,
inhale,
exhale,
inhale.
Ona
pozerá
na
mňa,
má
prsia,
má
riť.
She's
looking
at
me,
she
has
breasts,
she
has
an
ass.
Polka
leta,
srdce
chladnejšie
jak
v
januári.
Midsummer,
heart
colder
than
in
January.
Nemusím
jú
ani
variť,
kedysi
by
som
ju
zobral
na
byt.
I
don't
even
have
to
cook,
I
would
have
taken
her
to
my
apartment
before.
"Povedz
mi
niečo
o
sebe."
Radšej
budem
ticho!
"Tell
me
something
about
yourself."
I'd
rather
be
quiet!
Nechcem
sa
moc
chváliť.
Nie
sme
dokonalí
asi
ako
všetci.
I
don't
want
to
brag
too
much.
We're
not
perfect
like
everyone
else.
Občas
škrípu
vzťahy.
Stúpania
striedajú
pády.
Relationships
creak
sometimes.
Ascents
are
followed
by
falls.
Viete
piču,
aké
je
to
medzi
nami!
You
know
damn
well
what
it's
like
between
us!
Čierna
duša
jak
keby
som
farál
v
bani.
Black
soul
as
if
I
were
mining
coal.
Srdce
jak
keby
držalo
úlomky
grafitu
Heart
as
if
it
held
fragments
of
graphite
Z
reaktora
atómovej
elektrárne.
From
a
nuclear
power
plant
reactor.
Možno
zobudím
sa
na
mesiaci,
možno
na
dne.
Maybe
I'll
wake
up
on
the
moon,
maybe
at
the
bottom.
Možno
skončím.
Viac
už
nemám
slov.
Maybe
I'll
end
it.
I
have
no
more
words.
Možno
obesím
sa
doma
ako
Legasov
Maybe
I'll
hang
myself
at
home
like
Legasov
Mhmm,
mi
říkali,
že
to,
co
děláme,
nemůže
nikdy
bouchnout,
Mhmm,
they
told
me
that
what
we're
doing
could
never
blow
up,
A
stejně
vidíme,
jak
za
několik
let
ty
davy
houstnou.
And
yet
we
see
how
the
crowds
have
thickened
in
a
few
years.
Odjiždíme
po
show
a
ja
vidím
jak
to
město
doutná,
We
leave
after
the
show
and
I
see
the
city
smoldering,
A
v
srdci
mám
mráz,
a
furt
to
jsem
já,
And
there's
frost
in
my
heart,
and
it's
still
me,
A
furt
to
jsem
já.
And
it's
still
me.
Zbavil
jsem
se
hadů,
ale
furt
je
slyším
syčet.
I
got
rid
of
the
snakes,
but
I
still
hear
them
hissing.
Kluby
rozmetaný
jako
grafitový
tyče.
Clubs
scattered
like
graphite
rods.
V
backstagi
se
nebavím
s
nikým
o
ničem.
In
the
backstage,
I
don't
talk
to
anyone
about
anything.
Jsem
na
stagi,
ty
lidi
hořej,
slyším
jak
křičej.
I'm
on
stage,
these
people
are
burning,
I
hear
them
screaming.
Panika
jak
kdyby
sme
to
město
přišli
zničit.
Panic
as
if
we
came
to
destroy
this
city.
Moje
holka
vedle
mne,
je
sladká
jako
liči.
My
girl
next
to
me,
she's
sweet
as
lychee.
Ušel
jsem
dlouhou
cestu,
než
jsem
sem
vůbec
přišel.
I've
come
a
long
way
to
get
here
at
all.
A
na
rány,
co
mám,
nejsou
stitches.
And
there
are
no
stitches
for
the
wounds
I
have.
Radioaktivní
kouře
jdou
mi
od
huby.
Radioactive
smoke
comes
from
my
mouth.
Každej
víkend
lítaj
na
kusy
další
kluby,
Every
weekend,
more
clubs
are
blown
to
pieces,
Že
nemůžou
bouchnout,
to
mi
říkali.
They
told
me
it
couldn't
blow
up.
V
hubě
mám
dynamit.
Neděláme
nemožný.
I
have
dynamite
in
my
mouth.
We
don't
do
the
impossible.
Radioaktivní
kouře
jdou
mi
od
huby.
Radioactive
smoke
comes
from
my
mouth.
Každej
víkend
lítaj
na
kusy
další
kluby,
Every
weekend,
more
clubs
are
blown
to
pieces,
Že
nemůžou
bouchnout,
to
nám
říkali.
They
told
us
it
couldn't
blow
up.
Jebo,
co
to
říkali?
Damn,
what
did
they
say?
Mhmm,
mi
říkali,
že
to,
co
děláme,
nemůže
nikdy
bouchnout,
Mhmm,
they
told
me
that
what
we're
doing
could
never
blow
up,
A
stejně
vidíme,
jak
za
několik
let
ty
davy
houstnou.
And
yet
we
see
how
the
crowds
have
thickened
in
a
few
years.
Odjiždíme
po
show
a
ja
vidím
jak
to
město
doutná,
We
leave
after
the
show
and
I
see
the
city
smoldering,
A
v
srdci
mám
mráz,
a
furt
to
som
ja,
And
there's
frost
in
my
heart,
and
it's
still
me,
A
furt
to
som
ja.
And
it's
still
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukáš Kajanovič, Patrik Kosa, Viktor Dundych
Альбом
RBMK
дата релиза
02-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.