Pil C feat. Annet X - Všetko, čo ma trápi - перевод текста песни на немецкий

Všetko, čo ma trápi - Pil C , Annet X перевод на немецкий




Všetko, čo ma trápi
Alles, was mich quält
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah
Život je častokrát škrtnutá jamka, nikdy neni hole in one
Das Leben ist oft ein gestrichenes Loch, niemals ein Hole-in-One
Keď padáš, tak padáš na betón, nepadáš na molitán
Wenn du fällst, dann fällst du auf Beton, nicht auf Schaumstoff
Peniaze vyfučia z komína
Geld verpufft aus dem Schornstein
Život je boj do posledného dychu jak corrida
Das Leben ist ein Kampf bis zum letzten Atemzug wie eine Corrida
Keď príde problém,
Wenn ein Problem auftaucht,
Za sekundu je z teba veriaci utiekáš sa k modlitbám, dobrý plán
Wirst du in einer Sekunde zum Gläubigen und flüchtest zu Gebeten, guter Plan
Myslíme si, že čo máme, vydrží nám navždy
Wir denken, dass das, was wir haben, uns für immer bleibt
A toľko píšem o svojom živote,
Und ich schreibe so viel über mein Leben,
že mi to pripadá, že môžem streamovať ho na Twitch
dass es mir schon so vorkommt, als könnte ich es auf Twitch streamen
Fakt spíš, či máš pi'?
Schläfst du wirklich, oder hast du keinen Bock?
Tvoje telo poznám naspamäť jak po tme poznám náš byt
Deinen Körper kenne ich auswendig, so wie ich im Dunkeln unsere Wohnung kenne
Bez vás žiť
Ohne euch leben
Učil som sa, aj tak výčitky stratia tak ako slzy v daždi
Habe ich gelernt, trotzdem verschwinden die Vorwürfe wie Tränen im Regen
Tak jak za pár rokov možno zmiznú naše skladby
So wie in ein paar Jahren vielleicht unsere Tracks verschwinden
Dám ti srdce na dlani nech vidíš jeho jazvy
Ich gebe dir mein Herz in die Hand, damit du seine Narben siehst
A dívaj sa mi do očí červené jak karmín
Und schau mir in die Augen, sie sind rot wie Karmin
Daj mi pár chvíľ, myslíš to vážne alebo zo srandy?
Gib mir ein paar Augenblicke, meinst du das ernst oder zum Spaß?
Keď umrieme tak s úsmevom na perách Gandhi
Wenn wir sterben, dann mit einem Lächeln auf den Lippen wie Gandhi
Sme blázni, lapám dych, bez hanby, ayy
Wir sind verrückt, ich schnappe nach Luft, ohne Scham, ayy
Depky, deti na dojazdoch v nedeľu lebo cez
Depressionen, Kinder sonntags auf dem Comedown, weil sie übers
Víkend žrali kolesá v tom klube ako Strepsils
Wochenende Pillen im Club gefressen haben wie Strepsils
Kde si, vidím oči plné nenávisti
Wo bist du, ich sehe Augen voller Hass
Vidím v tejto krajine len srdce plné skepsy
Ich sehe in diesem Land nur ein Herz voller Skepsis
Nespím, sedem hodín ráno v diaľke vidím
Ich schlafe nicht, sieben Uhr morgens, in der Ferne sehe ich
Búrku počuť hromy v diaľke vidím blesky
Ein Gewitter, höre Donner in der Ferne, sehe Blitze
Kecy, ja viem, ja viem, ja viem, lož a pravda iba dve sestry
Gerede, ich weiß, ich weiß, ich weiß, Lüge und Wahrheit sind nur zwei Schwestern
Stolček sa prestri
Der Tisch soll gedeckt werden
Stolček sa prestrel, moje meno hashtag, rešpekt
Der Tisch ist schon gedeckt, mein Name Hashtag, Respekt
Pre všetkých, ktorí to dokázali fuckin' rešpekt
Für alle, die es geschafft haben, fucking Respekt
Stockujeme money ako Nasdaq
Wir stocken Money auf wie Nasdaq
Do piče len bežte
Verpisst euch einfach
Hráš to na chutného, pritom chceš cash
Du spielst den Netten, dabei willst du Cash
Ujebete všetko, čo sa bliští a čo leskne
Ihr klaut alles, was glitzert und was glänzt
A keby za každý zlý repový track na Slovensku na
Und wenn für jeden schlechten Rap-Track in der Slowakei
Oblohe zmizne hviezda v noci, boli by sme bez hviezd
Nachts ein Stern am Himmel verschwände, wären wir sternenlos
Len trap, trap
Nur Trap, Trap
Búcham si po hlave more klep, klep
Ich schlage mir auf den Kopf, Alter, klopf, klopf
Na chuja ten svet je
Die Welt ist scheiße
Stretneme sa v nebi alebo jak povedal Miki
Wir treffen uns im Himmel oder, wie Miki Černák sagte:
Černák: "Stretneme sa v pekle.", ticho seďte
"Wir treffen uns in der Hölle.", seid still
Keby je to na nich, tak by povedali:
Wenn es nach ihnen ginge, würden sie sagen:
"Hmm, ty si nesmieš!", píšu mi fans
"Hmm, das darfst du nicht!", schreiben mir Fans
Lukáš počul som ja ten track a ty vieš, že
Lukáš, ich habe den Track gehört und du weißt,
Tvoja hudba ma zachránila jak airbag
Deine Musik hat mich gerettet wie ein Airbag
Prečo si tak dlho nič nevydal
Warum hast du so lange nichts veröffentlicht
Tie časy keď si vydával hudbu, každý týždeň chcem späť
Die Zeiten, als du jede Woche Musik rausgebracht hast, will ich zurück
Reperi sa tvária ako keby mali menzes
Rapper tun so, als hätten sie ihre Tage
Snažia sa vydávať každý mesiac novú hudbu
Sie versuchen, jeden Monat neue Musik zu veröffentlichen
Lebo vedia že bez toho by po nich neštekol ten pes
Weil sie wissen, dass ohne das kein Hund nach ihnen bellen würde
Ja ťa navigujem v noci svietim ti na cestu ako supernova
Ich navigiere dich nachts, leuchte dir den Weg wie eine Supernova
Nie som žiadna superstar, som chalan z vedľajšieho dvora
Ich bin kein Superstar, ich bin der Junge vom Nachbarhof
Dlho som ťa nevidel, ako sa máš? Tak pozdrav doma
Lange nicht gesehen, wie geht's dir? Grüß zu Hause
A nebuď ma keď snívám že to s nami bude lepšie
Und weck mich nicht, wenn ich träume, dass es mit uns besser wird
Keď otvorím oči a všetko je hneď preč
Wenn ich die Augen öffne und alles sofort weg ist
Všetko čo ťa trápí viem vyčítať z tvojich očí
Alles, was dich quält, kann ich aus deinen Augen lesen
Nemusíš ani hovoriť, lebo dokážem to bez viet
Du musst nicht einmal sprechen, denn ich schaffe das ohne Worte
Ayy
Ayy
Tělo chtělo by na chvíli blíž (Telo)
Mein Körper (Körper) möchte für einen Moment näher sein
Mysl smysl nemá, hledám vliv (Yeah)
Der Verstand ergibt keinen Sinn mehr, ich suche Einfluss (Yeah)
Hudba je jediný, na co nedám (Ne)
Musik ist das Einzige, worauf ich nichts kommen lasse (Nein)
je to trap, trap
Ob es Trap ist, Trap
Ty radši běž, běž
Du renn lieber, renn
Tví místo zabírám
Deinen Platz nehme ich ein
Stejně nikdo nezavolá
Es ruft sowieso niemand an
Pokaždý to stejný volám (Huh)
Jedes Mal rufe ich an (Huh)
Mám o terapií zájem
Ich bin an Therapie interessiert
Je možný že jsem blázen
Es ist möglich, dass ich verrückt bin
Nechci, aby bylo tohle těžký
Ich will nicht, dass das hier schwer wird
Propadnout na kolena
Auf die Knie zu fallen
Když snažím se o to víc vypadat
Wenn ich versuche, umso mehr so auszusehen
Pro koho dělám ty změny
Für wen mache ich diese Veränderungen durch
Oči stejně na displeji
Die Augen trotzdem auf dem Display
A to všechno co trápí
Und all das, was mich quält
Aj tak nevím jestli změním
Ich weiß trotzdem nicht, ob ich es ändern werde





Авторы: Marek Studený


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.