Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MALÝ KÚSOK NEHY
EIN KLEINES STÜCK ZÄRTLICHKEIT
čo
chceš
teraz
robiť
Was
willst
du
jetzt
tun
Bol
raz
jeden
vzťah
Es
war
einmal
eine
Beziehung
Chlapec
sa
sklamal
tisíckrát
Der
Junge
wurde
tausendmal
enttäuscht
Chlapec
ostal
sám
chlapec
povedal
nikdy
viac
Der
Junge
blieb
allein,
der
Junge
sagte
nie
wieder
Ani
nev...
Nicht
einmal
w...
Chlapec
sa
sklamal
toľkokrát
Der
Junge
wurde
so
oft
enttäuscht
Odišiel
sklamaný,
no
vedel
čo
už
chce
Er
ging
enttäuscht
weg,
aber
er
wusste,
was
er
schon
wollte
Vedel
čo
ma
očakávať,
vedel
čo
má
dať
Er
wusste,
was
er
zu
erwarten
hatte,
er
wusste,
was
er
geben
musste
Vedel
ako
vyzerať
ma
vzťah
Er
wusste,
wie
eine
Beziehung
aussehen
sollte
Ani
nevieš
aký
je
to
pocit
Du
weißt
nicht
einmal,
was
für
ein
Gefühl
das
ist
Chlapec
bral
vinu
na
seba,
za
všetko
čo
sa
stalo
môže
on,
Der
Junge
nahm
die
Schuld
auf
sich,
für
alles,
was
geschah,
war
er
verantwortlich,
Sústavne
obviňoval
sám
seba
Ständig
machte
er
sich
selbst
Vorwürfe
Možno
je
k
tomu
predurčený,
Vielleicht
ist
er
dazu
vorbestimmt,
Možno
má
trpieť
aby
vedel
mať
tie
správne
slová
na
perách
Vielleicht
muss
er
leiden,
um
die
richtigen
Worte
auf
den
Lippen
zu
haben
Možno
príde
tá
pravá
fakt
teraz
Vielleicht
kommt
die
Richtige
wirklich
jetzt
ľudia
menia
tváre
jak
farby
Astera
Menschen
wechseln
Gesichter
wie
die
Farben
von
Astra
Dávno
je
všetko
done,
škody
colaterall
Längst
ist
alles
erledigt,
Kollateralschäden
Možno
je
k
tomu
predurčený
aby
bol
psychológ
pre
masy
Vielleicht
ist
er
dazu
vorbestimmt,
ein
Psychologe
für
die
Massen
zu
sein
Hoduje
týždeň,
pak
neje
celé
dni,
odpadky
v
byte,
Er
feiert
eine
Woche
lang,
dann
isst
er
tagelang
nichts,
Müll
in
der
Wohnung,
Kruhy
pod
očami
jazvy
na
srdci
šedivé
vlasy
Ringe
unter
den
Augen,
Narben
auf
dem
Herzen,
graue
Haare
Chlapec
sa
zaprisahal,
že
nikdy
viac
Der
Junge
schwor
sich,
nie
wieder
Verí,
že
všetko,
čo
sa
deje
sa
deje
pre
niečo
a
musí
sa
to
diať
Er
glaubt,
dass
alles,
was
geschieht,
aus
einem
bestimmten
Grund
geschieht
und
geschehen
muss
Deň
za
dňom
týždeň
za
týždňom
ďalší
mesiac
Tag
für
Tag,
Woche
für
Woche,
ein
weiterer
Monat
Nikoho
nehľadal,
čakal
na
osud,
čakal
na
znamenie
Er
suchte
niemanden,
er
wartete
auf
das
Schicksal,
er
wartete
auf
ein
Zeichen
Dievča
striedalo
dievča,
dievča
striedalo
dievča,
Mädchen
wechselte
Mädchen,
Mädchen
wechselte
Mädchen,
Dievča
striedalo
dievča
na
lásku
zanevrel
Mädchen
wechselte
Mädchen,
der
Liebe
hatte
er
abgeschworen
No
jak
sa
vraví
nikdy
nehovor
nikdy
Aber
wie
man
sagt,
sag
niemals
nie
Chlapec
spoznal
dievča,
dievča
príde
do
izby
Der
Junge
lernte
ein
Mädchen
kennen,
das
Mädchen
kommt
ins
Zimmer
Chlapec
odíde
z
izby
príde
domov
no
stále
na
dievča
myslí
Der
Junge
verlässt
das
Zimmer,
kommt
nach
Hause,
aber
denkt
immer
noch
an
das
Mädchen
A
vice
versa,
dievča
mu
posiela
fotky,
píše
sms
a
Und
umgekehrt,
das
Mädchen
schickt
ihm
Fotos,
schreibt
SMS
und
Dievča
si
ho
drží
blízko
pri
sebe,
chlapec
dúfa,
Das
Mädchen
hält
ihn
nah
bei
sich,
der
Junge
hofft,
že
nie
je
len
položkou
z
jej
bucketlistu,
dass
er
nicht
nur
ein
Punkt
auf
ihrer
Bucket
List
ist,
Fajka
pri
kolónke
raper
a
Ein
Häkchen
beim
Punkt
Rapper
und
Dievča
blázni
mu
zmysly
Das
Mädchen
verdreht
ihm
die
Sinne
Sú
spolu
na
rande,
jedia
spolu
gyozy,
Sie
sind
zusammen
auf
einem
Date,
essen
zusammen
Gyozas,
Pozerá
ako
sezamové
semienka
jej
padajú
za
výstrih
Er
schaut
zu,
wie
ihr
Sesamkörner
in
den
Ausschnitt
fallen
Dievča
nevie
komunikovať
Das
Mädchen
kann
nicht
kommunizieren
On
to
vie
snaží
sa
predĺžiť
pobyt
nie
odubytovať
Er
weiß
das,
er
versucht,
den
Aufenthalt
zu
verlängern,
nicht
auszuchecken
Chlapec
píše
o
len
svojom
živote,
je
rok
2021
Der
Junge
schreibt
nur
über
sein
Leben,
es
ist
das
Jahr
2021
Opakujem
chlapec
píše
len
o
svojom
živote
chlapec
sa
nehanbí
za
city
Ich
wiederhole,
der
Junge
schreibt
nur
über
sein
Leben,
der
Junge
schämt
sich
nicht
für
seine
Gefühle
Kludne
ho
môžete
ukameňovať
no
aj
tak
stále
bude
písať
to,
čo
cíti
Ihr
könnt
ihn
ruhig
steinigen,
aber
er
wird
trotzdem
immer
schreiben,
was
er
fühlt
Chlapec
sa
nehanbí
pred
svetom
Der
Junge
schämt
sich
nicht
vor
der
Welt
Chlapec
dáva
do
hudby
všetko,
Der
Junge
gibt
alles
in
die
Musik,
Vraví
sa,
že
múdrosť
príde
s
vekom
Man
sagt,
Weisheit
kommt
mit
dem
Alter
No
chlapec
robí
stále
tie
isté
chyby
nepotrebuje
kalendár,
Aber
der
Junge
macht
immer
noch
dieselben
Fehler,
er
braucht
keinen
Kalender,
Rata
čas
len
na
ročné
obdobia
Er
zählt
die
Zeit
nur
nach
Jahreszeiten
Zima
strieda
zimu
leto
strieda
leto
Winter
folgt
auf
Winter,
Sommer
folgt
auf
Sommer
Z
vonku
to
môže
vyzerať,
že
mu
nič
nechýba,
že
chlapec
má
všetko
Von
außen
mag
es
so
aussehen,
als
fehle
ihm
nichts,
als
hätte
der
Junge
alles
No
chlapec
má
pocit,
že
mu
slon
leží
na
hrudníku
a
ďalší
deň
neprežije
Aber
der
Junge
hat
das
Gefühl,
dass
ein
Elefant
auf
seiner
Brust
liegt
und
er
den
nächsten
Tag
nicht
überleben
wird
Chlapec
ma
úzkosti,
depresie
Der
Junge
hat
Ängste,
Depressionen
Môže
zavolať,
alebo
zavolá
ona
alebo
môže
zavolať?
Kann
er
anrufen,
oder
ruft
sie
an,
oder
kann
er
anrufen?
Napíše
dnes?
alebo
dnes
zas
správa
nepríde?
Schreibt
sie
heute?
Oder
kommt
heute
wieder
keine
Nachricht?
Jeden
deň
je
sám
Einen
Tag
ist
er
allein
Druhy
deň
je
za
boha
Am
nächsten
Tag
ist
er
ein
Gott
Nevieš
aký
je
to
pocit
Du
weißt
nicht,
was
für
ein
Gefühl
das
ist
Ku
každému
sa
snaží
byť
fér,
na
každého
bere
ohľad
Er
versucht,
zu
jedem
fair
zu
sein,
auf
jeden
Rücksicht
zu
nehmen
Ale
potom
všetkom,
Aber
nach
allem,
čo
sme
si
povedali
včera
o
štvrtej
ráno
dnes
dievča
nezavolá
was
wir
uns
gestern
um
vier
Uhr
morgens
gesagt
haben,
ruft
das
Mädchen
heute
nicht
an
Luki
ako
sa
cítiš?
Je
všetko
fajn?
Luki,
wie
fühlst
du
dich?
Ist
alles
in
Ordnung?
Toľkokrát
som
sa
ti
prihováral,
prečo
si
ma
nevaroval!
So
oft
habe
ich
zu
dir
gesprochen,
warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt!
Deň
striedal
deň,
Tag
folgte
auf
Tag,
Mal
pocit,
že
hádže
perly
do
válova
Er
hatte
das
Gefühl,
Perlen
vor
die
Säue
zu
werfen
Deň
strieda
deň,
deň
strieda
deň,
čas
ukáže,
Tag
folgt
auf
Tag,
Tag
folgt
auf
Tag,
die
Zeit
wird
es
zeigen,
čas
vylieči
všetko,
dúfal,
že
skôr,
než
príde
staroba
die
Zeit
heilt
alles,
er
hoffte,
bevor
das
Alter
kommt
Udržiaval
som
teplo
našich
sŕdc
jak
alobal
Ich
hielt
die
Wärme
unserer
Herzen
wie
Alufolie
Bol
raz
jeden
kráľ,
mal
kráľovstvo
a
s
kráľovnou
v
ňom
kraľoval
Es
war
einmal
ein
König,
er
hatte
ein
Königreich
und
herrschte
darin
mit
der
Königin
Chlapec
keď
je
veselý
rozdáva
nádej
úsmev
všade
naokolo
Wenn
der
Junge
fröhlich
ist,
verschenkt
er
Hoffnung,
ein
Lächeln
überall
umher
Už
si
ani
nepamätá
kedy
naposledy
veselý
bol,
Er
erinnert
sich
nicht
einmal
mehr,
wann
er
das
letzte
Mal
fröhlich
war,
Tá
ťarcha
ho
ťahá
ku
dnu
jak
olovo
Diese
Last
zieht
ihn
zu
Boden
wie
Blei
Nadej
mu
dodávajú
len
fotky,
Hoffnung
geben
ihm
nur
Fotos,
Ktoré
mu
pripomínajú
aké
dobré
to
vie
byť,
a
ako
dobre
bolo
Die
ihn
daran
erinnern,
wie
gut
es
sein
kann,
und
wie
gut
es
war
čo
z
toho?
Was
bringt
das?
Pozerajú
všetci
iba
po
ňom
Alle
schauen
nur
auf
ihn
Pozerajú
po
ňom
všetci
naokolo
Alle
um
ihn
herum
schauen
auf
ihn
No
v
poslednej
sekunde
možno
našli
k
sebe
cestu,
Doch
in
letzter
Sekunde
haben
sie
vielleicht
einen
Weg
zueinander
gefunden,
Dievča
vidí
zmysel,
chlapec
chápe
obetu
Das
Mädchen
sieht
den
Sinn,
der
Junge
versteht
das
Opfer
A
dúfa,
že
dievča
vidí
obetu
a
chlapec
dúfa,
že
chápe
zmysel
Und
er
hofft,
dass
das
Mädchen
das
Opfer
sieht,
und
der
Junge
hofft,
dass
sie
den
Sinn
versteht
čo
si
myslel...
Was
dachtest
du...
Sme
každý
na
inej
strane
rieky
Wir
sind
jeder
auf
einer
anderen
Seite
des
Flusses
A
mosty
sú
spálené
Und
die
Brücken
sind
verbrannt
To
platí
na
večné
veky
Das
gilt
für
alle
Ewigkeit
Drahá,
ale
nie
Liebling,
aber
nein
Sme
každý
na
inom
brehu
Wir
sind
jeder
an
einem
anderen
Ufer
To
je
márna
sláva
Das
ist
vergebliche
Mühe
Ustali
sme
z
rýchleho
behu
Wir
sind
vom
schnellen
Laufen
müde
geworden
A
nechceme
vedieť
plávať
Und
wir
wollen
nicht
schwimmen
können
Prečo
ľudia
pália
mosty?
Warum
verbrennen
Menschen
Brücken?
Prečo
len
sú
takí
sprostí?
Warum
sind
sie
nur
so
dumm?
Stačí
iba
malý
kúsok
nehy
Es
braucht
nur
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
Rieka
predsa
musí
mať
dva
brehy
Ein
Fluss
muss
doch
zwei
Ufer
haben
Prečo
ľudia
pália
mosty?
Warum
verbrennen
Menschen
Brücken?
Prečo
len
sú
takí
sprostí?
Warum
sind
sie
nur
so
dumm?
Stačí
iba
malý
kúsok
nehy
Es
braucht
nur
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
Rieka
predsa
musí
mať
dva
brehy
Ein
Fluss
muss
doch
zwei
Ufer
haben
A
to
chlapec
nepovedal
skoro
nič,
mohol
by,
no
nechce
Und
dabei
hat
der
Junge
fast
nichts
gesagt,
er
könnte,
aber
er
will
nicht
Chráni
ju,
Er
beschützt
sie,
Tak
ako
vždy
So
wie
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.