Pil C feat. Richard Muller - MALÝ KÚSOK NEHY - перевод текста песни на немецкий

MALÝ KÚSOK NEHY - Richard Müller , Pil C перевод на немецкий




MALÝ KÚSOK NEHY
EIN KLEINES STÜCK ZÄRTLICHKEIT
čo chceš teraz robiť
Was willst du jetzt tun
"Ah"
"Ah"
Bol raz jeden vzťah
Es war einmal eine Beziehung
Chlapec sa sklamal tisíckrát
Der Junge wurde tausendmal enttäuscht
Chlapec ostal sám chlapec povedal nikdy viac
Der Junge blieb allein, der Junge sagte nie wieder
Ani nev...
Nicht einmal w...
Chlapec sa sklamal toľkokrát
Der Junge wurde so oft enttäuscht
Odišiel sklamaný, no vedel čo chce
Er ging enttäuscht weg, aber er wusste, was er schon wollte
Vedel čo ma očakávať, vedel čo dať
Er wusste, was er zu erwarten hatte, er wusste, was er geben musste
Vedel ako vyzerať ma vzťah
Er wusste, wie eine Beziehung aussehen sollte
Ani nevieš aký je to pocit
Du weißt nicht einmal, was für ein Gefühl das ist
Chlapec bral vinu na seba, za všetko čo sa stalo môže on,
Der Junge nahm die Schuld auf sich, für alles, was geschah, war er verantwortlich,
Sústavne obviňoval sám seba
Ständig machte er sich selbst Vorwürfe
Možno je k tomu predurčený,
Vielleicht ist er dazu vorbestimmt,
Možno trpieť aby vedel mať tie správne slová na perách
Vielleicht muss er leiden, um die richtigen Worte auf den Lippen zu haben
Možno príde pravá fakt teraz
Vielleicht kommt die Richtige wirklich jetzt
ľudia menia tváre jak farby Astera
Menschen wechseln Gesichter wie die Farben von Astra
Dávno je všetko done, škody colaterall
Längst ist alles erledigt, Kollateralschäden
Možno je k tomu predurčený aby bol psychológ pre masy
Vielleicht ist er dazu vorbestimmt, ein Psychologe für die Massen zu sein
Hoduje týždeň, pak neje celé dni, odpadky v byte,
Er feiert eine Woche lang, dann isst er tagelang nichts, Müll in der Wohnung,
Kruhy pod očami jazvy na srdci šedivé vlasy
Ringe unter den Augen, Narben auf dem Herzen, graue Haare
Chlapec sa zaprisahal, že nikdy viac
Der Junge schwor sich, nie wieder
Verí, že všetko, čo sa deje sa deje pre niečo a musí sa to diať
Er glaubt, dass alles, was geschieht, aus einem bestimmten Grund geschieht und geschehen muss
Deň za dňom týždeň za týždňom ďalší mesiac
Tag für Tag, Woche für Woche, ein weiterer Monat
Nikoho nehľadal, čakal na osud, čakal na znamenie
Er suchte niemanden, er wartete auf das Schicksal, er wartete auf ein Zeichen
Dievča striedalo dievča, dievča striedalo dievča,
Mädchen wechselte Mädchen, Mädchen wechselte Mädchen,
Dievča striedalo dievča na lásku zanevrel
Mädchen wechselte Mädchen, der Liebe hatte er abgeschworen
(Ale nie)
(Aber nein)
No jak sa vraví nikdy nehovor nikdy
Aber wie man sagt, sag niemals nie
Chlapec spoznal dievča, dievča príde do izby
Der Junge lernte ein Mädchen kennen, das Mädchen kommt ins Zimmer
Chlapec odíde z izby príde domov no stále na dievča myslí
Der Junge verlässt das Zimmer, kommt nach Hause, aber denkt immer noch an das Mädchen
A vice versa, dievča mu posiela fotky, píše sms a
Und umgekehrt, das Mädchen schickt ihm Fotos, schreibt SMS und
Dievča si ho drží blízko pri sebe, chlapec dúfa,
Das Mädchen hält ihn nah bei sich, der Junge hofft,
že nie je len položkou z jej bucketlistu,
dass er nicht nur ein Punkt auf ihrer Bucket List ist,
Fajka pri kolónke raper a
Ein Häkchen beim Punkt Rapper und
Dievča blázni mu zmysly
Das Mädchen verdreht ihm die Sinne
spolu na rande, jedia spolu gyozy,
Sie sind zusammen auf einem Date, essen zusammen Gyozas,
Pozerá ako sezamové semienka jej padajú za výstrih
Er schaut zu, wie ihr Sesamkörner in den Ausschnitt fallen
Dievča nevie komunikovať
Das Mädchen kann nicht kommunizieren
On to vie snaží sa predĺžiť pobyt nie odubytovať
Er weiß das, er versucht, den Aufenthalt zu verlängern, nicht auszuchecken
Chlapec píše o len svojom živote, je rok 2021
Der Junge schreibt nur über sein Leben, es ist das Jahr 2021
Opakujem chlapec píše len o svojom živote chlapec sa nehanbí za city
Ich wiederhole, der Junge schreibt nur über sein Leben, der Junge schämt sich nicht für seine Gefühle
Kludne ho môžete ukameňovať no aj tak stále bude písať to, čo cíti
Ihr könnt ihn ruhig steinigen, aber er wird trotzdem immer schreiben, was er fühlt
(Počuješ)
(Hörst du)
Chlapec sa nehanbí pred svetom
Der Junge schämt sich nicht vor der Welt
Chlapec dáva do hudby všetko,
Der Junge gibt alles in die Musik,
Vraví sa, že múdrosť príde s vekom
Man sagt, Weisheit kommt mit dem Alter
No chlapec robí stále tie isté chyby nepotrebuje kalendár,
Aber der Junge macht immer noch dieselben Fehler, er braucht keinen Kalender,
Rata čas len na ročné obdobia
Er zählt die Zeit nur nach Jahreszeiten
Zima strieda zimu leto strieda leto
Winter folgt auf Winter, Sommer folgt auf Sommer
Z vonku to môže vyzerať, že mu nič nechýba, že chlapec všetko
Von außen mag es so aussehen, als fehle ihm nichts, als hätte der Junge alles
(Ja)
(Ich)
No chlapec pocit, že mu slon leží na hrudníku a ďalší deň neprežije
Aber der Junge hat das Gefühl, dass ein Elefant auf seiner Brust liegt und er den nächsten Tag nicht überleben wird
Chlapec ma úzkosti, depresie
Der Junge hat Ängste, Depressionen
Môže zavolať, alebo zavolá ona alebo môže zavolať?
Kann er anrufen, oder ruft sie an, oder kann er anrufen?
Napíše dnes? alebo dnes zas správa nepríde?
Schreibt sie heute? Oder kommt heute wieder keine Nachricht?
Jeden deň je sám
Einen Tag ist er allein
Druhy deň je za boha
Am nächsten Tag ist er ein Gott
("ah")
("ah")
Nevieš aký je to pocit
Du weißt nicht, was für ein Gefühl das ist
Ku každému sa snaží byť fér, na každého bere ohľad
Er versucht, zu jedem fair zu sein, auf jeden Rücksicht zu nehmen
Ale potom všetkom,
Aber nach allem,
čo sme si povedali včera o štvrtej ráno dnes dievča nezavolá
was wir uns gestern um vier Uhr morgens gesagt haben, ruft das Mädchen heute nicht an
Luki ako sa cítiš? Je všetko fajn?
Luki, wie fühlst du dich? Ist alles in Ordnung?
Toľkokrát som sa ti prihováral, prečo si ma nevaroval!
So oft habe ich zu dir gesprochen, warum hast du mich nicht gewarnt!
("aah")
("aah")
Deň striedal deň,
Tag folgte auf Tag,
Mal pocit, že hádže perly do válova
Er hatte das Gefühl, Perlen vor die Säue zu werfen
Deň strieda deň, deň strieda deň, čas ukáže,
Tag folgt auf Tag, Tag folgt auf Tag, die Zeit wird es zeigen,
čas vylieči všetko, dúfal, že skôr, než príde staroba
die Zeit heilt alles, er hoffte, bevor das Alter kommt
Udržiaval som teplo našich sŕdc jak alobal
Ich hielt die Wärme unserer Herzen wie Alufolie
Bol raz jeden kráľ, mal kráľovstvo a s kráľovnou v ňom kraľoval
Es war einmal ein König, er hatte ein Königreich und herrschte darin mit der Königin
("aah")
("aah")
Chlapec keď je veselý rozdáva nádej úsmev všade naokolo
Wenn der Junge fröhlich ist, verschenkt er Hoffnung, ein Lächeln überall umher
(Ja)
(Ich)
si ani nepamätá kedy naposledy veselý bol,
Er erinnert sich nicht einmal mehr, wann er das letzte Mal fröhlich war,
ťarcha ho ťahá ku dnu jak olovo
Diese Last zieht ihn zu Boden wie Blei
Nadej mu dodávajú len fotky,
Hoffnung geben ihm nur Fotos,
Ktoré mu pripomínajú aké dobré to vie byť, a ako dobre bolo
Die ihn daran erinnern, wie gut es sein kann, und wie gut es war
čo z toho?
Was bringt das?
Pozerajú všetci iba po ňom
Alle schauen nur auf ihn
Pozerajú po ňom všetci naokolo
Alle um ihn herum schauen auf ihn
(Ja)
(Ich)
No v poslednej sekunde možno našli k sebe cestu,
Doch in letzter Sekunde haben sie vielleicht einen Weg zueinander gefunden,
Dievča vidí zmysel, chlapec chápe obetu
Das Mädchen sieht den Sinn, der Junge versteht das Opfer
A dúfa, že dievča vidí obetu a chlapec dúfa, že chápe zmysel
Und er hofft, dass das Mädchen das Opfer sieht, und der Junge hofft, dass sie den Sinn versteht
čo si myslel...
Was dachtest du...
Sme každý na inej strane rieky
Wir sind jeder auf einer anderen Seite des Flusses
A mosty spálené
Und die Brücken sind verbrannt
To platí na večné veky
Das gilt für alle Ewigkeit
Drahá, ale nie
Liebling, aber nein
Sme každý na inom brehu
Wir sind jeder an einem anderen Ufer
To je márna sláva
Das ist vergebliche Mühe
Ustali sme z rýchleho behu
Wir sind vom schnellen Laufen müde geworden
A nechceme vedieť plávať
Und wir wollen nicht schwimmen können
Prečo ľudia pália mosty?
Warum verbrennen Menschen Brücken?
Prečo len takí sprostí?
Warum sind sie nur so dumm?
Stačí iba malý kúsok nehy
Es braucht nur ein kleines Stück Zärtlichkeit
Rieka predsa musí mať dva brehy
Ein Fluss muss doch zwei Ufer haben
Prečo ľudia pália mosty?
Warum verbrennen Menschen Brücken?
Prečo len takí sprostí?
Warum sind sie nur so dumm?
Stačí iba malý kúsok nehy
Es braucht nur ein kleines Stück Zärtlichkeit
Rieka predsa musí mať dva brehy
Ein Fluss muss doch zwei Ufer haben
A to chlapec nepovedal skoro nič, mohol by, no nechce
Und dabei hat der Junge fast nichts gesagt, er könnte, aber er will nicht
Chráni ju,
Er beschützt sie,
Tak ako vždy
So wie immer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.