Pil C feat. Idea & VR - Čo S Tým (feat. Idea & Vr) - перевод текста песни на немецкий

Čo S Tým (feat. Idea & Vr) - Pil C , Idea , VR перевод на немецкий




Čo S Tým (feat. Idea & Vr)
Was damit (feat. Idea & Vr)
Túlame sa svetom ako zombie
Wir wandern durch die Welt wie Zombies
V našich dušiach prší každý deň, Londýn
In unseren Seelen regnet es jeden Tag, London
Nehovor, shut up, Stormzy
Sprich nicht, halt die Klappe, Stormzy
Daj mi Xanax, Cosby
Gib mir Xanax, Cosby
V hlave mi to jebe jako keby
In meinem Kopf fickt es, als ob
Synapsie s neuronámi mi tam tancovali moshpit
Synapsen mit Neuronen dort einen Moshpit tanzten
A keď si pripustím to čo mi hovoríš tak sa
Und wenn ich zulasse, was du mir sagst, dann
Mi za tým pred očami aj rozširujú nozdry (ha)
Erweitern sich dahinter vor meinen Augen auch meine Nasenflügel (ha)
Čo s tým, čo s tým (ha)
Was damit, was damit (ha)
Povedz mi čo s tým
Sag mir, was damit
Prečo ten vzťah je na kúsky, krváca jak roastbeef
Warum ist diese Beziehung in Stücken, blutet wie Roastbeef
Chcem počuť len sme ja nechcem vobec počuť bol si
Ich will nur hören "wir sind", ich will überhaupt nicht hören "es war"
A povedz mi aké uprímne bývajú tie bozky
Und sag mir, wie aufrichtig diese Küsse sind
A keď je hore boh tak prečo nepočúva prosby
Und wenn Gott oben ist, warum hört er dann die Bitten nicht
Povedz mi, že kto z nich mal ťa viacej rád a spravil pre teba viac
Sag mir, wer von ihnen dich mehr geliebt und mehr für dich getan hat
Povedz mi, že kto z nich
Sag mir, wer von ihnen
Je to iba zlozvyk
Es ist nur eine schlechte Angewohnheit
Skrotil som ho aj tak obidvaja vieme, že...
Ich habe sie gezähmt, trotzdem wissen wir beide, dass...
Stále vo mne hento pojebané zlo spí
Immer noch dieses verdammte Böse in mir schläft
A keď žiješ taký život, aký
Und wenn du so ein Leben lebst, wie
žijeme my tak je ťažké odolávať keď máš toľko možností (ha)
wir es leben, dann ist es schwer zu widerstehen, wenn du so viele Möglichkeiten hast (ha)
Odchádzam do tmy
Ich gehe in die Dunkelheit
Vraciam sa nad ránom a našlapujem
Ich komme im Morgengrauen zurück und schleiche
Potichu aby ťa nezobudili tie kroky (ha, ha)
Leise, damit dich die Schritte nicht wecken (ha, ha)
To zlo je v nás, vím to sám
Dieses Böse ist in uns, ich weiß es selbst
Všechno je složitý a nevím, co s tím
Alles ist kompliziert und ich weiß nicht, was damit
Ale nic není tak, jak se zdá (ayy, ehm)
Aber nichts ist so, wie es scheint (ayy, ähm)
Tak prosím, aspoň dnes nebudeme na sebe zlí
Also bitte, lass uns wenigstens heute nicht böse zueinander sein
Víra ve zůstává, že půjdem dál
Der Glaube in mir bleibt, dass wir weitergehen werden
Projdem svět a ukážu ti všechno zhora
Wir werden die Welt durchqueren und ich zeige dir alles von oben
Všechno se jednou stane samo
Alles wird eines Tages von selbst geschehen
Jenom netlač na prosím pořád
Dräng mich nur bitte nicht ständig
A nic není tak, jak se zdá
Und nichts ist so, wie es scheint
Tak prosím, aspoň dnes nebudeme na sebe zlí
Also bitte, lass uns wenigstens heute nicht böse zueinander sein
Ahh
Ahh
Nikdo mi neukázal cestu víš
Niemand hat mir den Weg gezeigt, weißt du
Vím
Ich weiß
Přes tu mříž se nedostanu, dok
Durch dieses Gitter komme ich nicht, bis
Ud nebudu chtít jít (jít, jít, jít, Pil C)
ich nicht gehen will (gehen, gehen, gehen, Pil C)
Ahh, nikdo mi neukázal cestu víš
Ahh, niemand hat mir den Weg gezeigt, weißt du
Vím, přes tu mříž se nedostanu, dokud nebudu chtít
Ich weiß, durch dieses Gitter komme ich nicht, solange ich nicht will
pudu tam - kurva - kam budu chtít (jít, jít, jít)
Ich gehe dorthin verdammt wohin ich will (gehen, gehen, gehen)
Sedím na lavičce jako Forest
Ich sitze auf der Bank wie Forrest
Nemám v ruce gun, ale cejtim tu bolest
Ich habe keine Waffe in der Hand, aber ich fühle diesen Schmerz
Hlas mi dal sílu mluvit, tak nechci močit
Die Stimme gab mir die Kraft zu sprechen, also will ich nicht schweigen
A vítr směřuje do nebe, tak chci letět (uhh)
Und der Wind weist mich zum Himmel, also will ich fliegen (uhh)
Místo křídlo mám respekt
Anstelle von Flügeln habe ich Respekt
A motivujou ty pohyby a ne cash
Und mich motivieren diese Bewegungen und nicht das Geld
Liky na Instagram jsou jenom doteky prstem
Likes auf Instagram sind nur Fingerberührungen
A mít kolem sebe lidi neznamená guest list
Und Leute um sich zu haben bedeutet nicht Gästeliste
Chci jít hluboko jako první sex
Ich will tief gehen wie beim ersten Sex
A potom hloubš jako třetí sex
Und dann tiefer wie beim dritten Sex
A potom na povrch jak peníze
Und dann an die Oberfläche wie Geld
Obětuju hudbě, c
Ich opfere der Musik, w
O jsem neobětoval nikomu a ničemu v životě, ani tobě (tobě)
as ich niemandem und nichts im Leben geopfert habe, nicht einmal dir (dir)
Věřím, že bude čím dál, tím líp
Ich glaube, es wird immer besser werden
Nech umřít a narodit se a potom žít
Lass mich sterben und wiedergeboren werden und dann leben
Jsem pořád jenom člověk
Ich bin immer noch nur ein Mensch
To zlo je v nás, vím to sám (ja viem, ja viem)
Dieses Böse ist in uns, ich weiß es selbst (ich weiß, ich weiß)
Všechno je složitý a nevím, co s tím
Alles ist kompliziert und ich weiß nicht, was damit
Ale nic není tak, jak se zdá (ayy, ehm)
Aber nichts ist so, wie es scheint (ayy, ähm)
Tak prosím, aspoň dnes nebudeme na sebe zlí
Also bitte, lass uns wenigstens heute nicht böse zueinander sein
Víra ve zůstává, že půjdem dál
Der Glaube in mir bleibt, dass wir weitergehen werden
Projdem svět a ukážu ti všechno zhora
Wir werden die Welt durchqueren und ich zeige dir alles von oben
Všechno se jednou stane samo
Alles wird eines Tages von selbst geschehen
Jenom netlač na prosím pořád
Dräng mich nur bitte nicht ständig
A nic není tak, jak se zdá
Und nichts ist so, wie es scheint
Tak prosím, aspoň dnes nebudeme na sebe zlí
Also bitte, lass uns wenigstens heute nicht böse zueinander sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.