Pil C feat. Viktor Sheen - RBMK - перевод текста песни на немецкий

RBMK - Pil C , Viktor Sheen перевод на немецкий




RBMK
RBMK
Kričia mi "Lukáš, hej, zobuď sa, nespi"
Sie rufen mir: "Lukáš, hey, wach auf, schlaf nicht"
Ja nespím, len som unavený z cesty
Ich schlafe nicht, ich bin nur müde von der Reise
Míňame pumpu za pumpou, ja ležím na zadnom sedadle
Wir fahren an Tankstelle um Tankstelle vorbei, ich liege auf dem Rücksitz
A cez strešné okno vidím svietiť hviezdy
Und durch das Schiebedach sehe ich die Sterne leuchten
Som zranený no na tu bolesť neni medkit
Ich bin verletzt, aber für diesen Schmerz gibt es kein Medkit
Maximálne vypíšu Prozac ti na predpis
Höchstens verschreiben sie dir Prozac
Depresie stres, depresie stres
Depressionen, Stress, Depressionen, Stress
Môžem jebať prášky a medikamenty
Ich kann auf Tabletten und Medikamente scheißen
Stále není liek na to, čím trpíme, vieš
Es gibt immer noch kein Heilmittel für das, woran wir leiden, weißt du
Keď si bez viny, tak hoď prvý kameň ty
Wenn du ohne Sünde bist, wirf du den ersten Stein
Spomienky sedimenty
Erinnerungen sind Sedimente
Upchávajú mi jak cholesterol cievy a hudba je ventil
Sie verstopfen mir wie Cholesterin die Adern, und Musik ist das Ventil
Unavený som po desiatom kilometri
Ich bin schon nach dem zehnten Kilometer müde
Sedím v Bentley, na mobile štyri zmeškané od sestry
Ich sitze im Bentley, auf dem Handy vier verpasste Anrufe von meiner Schwester
Toľko notifikácií, že ani nevidím kedy mi píše Igor, Sarny, Kesty
So viele Benachrichtigungen, dass ich nicht einmal mehr sehe, wann mir Igor, Sarny, Kesty schreiben
Sme slobodní či väzni
Sind wir frei oder Gefangene?
Niekto povedal, keď niečo chceš, tak si to vezmi
Jemand sagte, wenn du etwas willst, dann nimm es dir
Nevyštudoval som Oxford ani Cambridge
Ich habe weder Oxford noch Cambridge studiert
Napriek tomu z peňazí mám A+ a nie FX
Trotzdem habe ich in Geld eine 1+ und keine 5
Nevyštudoval som Oxford ani Cambridge
Ich habe weder Oxford noch Cambridge studiert
Napriek tomu pozývajú na prednášky, píšu maily
Trotzdem laden sie mich zu Vorlesungen ein, schreiben E-Mails
chápem Egove "najazdím desaťtisíc kilometrov za mesác"
Jetzt verstehe ich Egos "ich fahre zehntausend Kilometer im Monat"
Driem jak kokot, uvoľni mi plac
Ich schufte wie ein Idiot, mach mir Platz
Čo chceš viac, veď máš všetko, no tak chill bro
Was willst du mehr, du hast doch alles, also chill, Bro
Keď budem mať toho dosť zmiznem ako Jimbo
Wenn ich genug davon habe, verschwinde ich wie Jimbo
Mhhhm, mi říkali, že to, co děláme nemůže nikdy bouchnout
Mhhhm, sie sagten mir, dass das, was wir tun, niemals explodieren kann
A stejně vidíme, jak za několik let ty davy houstnou
Und trotzdem sehen wir, wie nach einigen Jahren die Massen dichter werden
Odjíždíme po show a vidím, jak to město doutná
Wir fahren nach der Show ab, und ich sehe, wie die Stadt schwelt
A v srdci mám mráz a furt to jsem já, a furt to jsem
Und in meinem Herzen ist Frost, und ich bin es immer noch, und ich bin es immer noch
Nikdy som sa nijak nezamýšľal nad vecami
Ich habe nie wirklich über Dinge nachgedacht
Verím v osud, to, čo byť, byť
Ich glaube an das Schicksal, was sein soll, soll sein
Sedím sám na aftri
Ich sitze alleine auf der Afterparty
Vedľa sedia pekné baby
Neben mir sitzen hübsche Mädels
Viem, že keby chcem, tak mám ich
Ich weiß, wenn ich wollte, hätte ich sie
Výdych, nádych, výdych, nádych
Ausatmen, einatmen, ausatmen, einatmen
Oná pozerá na mňa, prsia, riť
Sie schaut mich an, sie hat Brüste, sie hat einen Arsch
Polka leta, srdce chladnejšie jak v Januári
Mitte des Sommers, das Herz kälter als im Januar
Nemusím mu ani variť,
Ich muss ihr nicht einmal kochen,
Kedysi by som ju zobral na byt (Povedz mi niečo o sebe)
Früher hätte ich sie mit in die Wohnung genommen (Erzähl mir was über dich)
Radšej budem ticho, nechcem sa moc chváliť
Ich bleibe lieber still, ich will nicht zu sehr prahlen
Nie sme dokonalí, asi ako všetci, občas škrípu vzťahy (ha)
Wir sind nicht perfekt, wie wohl alle, manchmal knirscht es in Beziehungen (ha)
Stúpania striedajú pády, viete piču, aké je to medzi nami
Aufstiege wechseln sich mit Stürzen ab, ihr wisst einen Scheiß, wie es zwischen uns ist
Čierna duša jak keby som fáral v bani
Schwarze Seele, als ob ich in einer Mine gearbeitet hätte
Srdce, jak keby držalo úlomky grafitu z reaktora atómovej elektrárne
Herz, als ob es Graphitsplitter aus dem Reaktor eines Atomkraftwerks hielte
Možno zobudím sa na Mesiaci, možno na dne
Vielleicht wache ich auf dem Mond auf, vielleicht am Boden
Možno skončím, viac nemám slov (Možno obesím sa doma ako Legasov)
Vielleicht höre ich auf, ich habe keine Worte mehr (Vielleicht erhänge ich mich zu Hause wie Legasov)
Mhhhm, mi říkali, že to, co děláme nemůže nikdy bouchnout
Mhhhm, sie sagten mir, dass das, was wir tun, niemals explodieren kann
A stejně vidíme, jak za několik let ty davy houstnou
Und trotzdem sehen wir, wie nach einigen Jahren die Massen dichter werden
Odjíždíme po show a vidím, jak to město doutná
Wir fahren nach der Show ab, und ich sehe, wie die Stadt schwelt
A v srdci mám mráz a furt to jsem já, a furt to jsem
Und in meinem Herzen ist Frost, und ich bin es immer noch, und ich bin es immer noch
Zbavil jsem se hadů, ale furt je slyším syčet
Ich bin die Schlangen losgeworden, aber ich höre sie immer noch zischen
Kluby rozmetaný jako grafitový tyče
Clubs zerfetzt wie Graphitstäbe
V backstagei se nebavím s nikým o ničem
Im Backstage rede ich mit niemandem über nichts
Jsem na stagei, ty lidi hoří, slyším jak křičej
Ich bin auf der Bühne, die Leute brennen, ich höre, wie sie schreien
Panika, jak kdyby jsme to město přišli zničit
Panik, als ob wir gekommen wären, um diese Stadt zu zerstören
Moje holka vedle mě, je sladká jako liči
Mein Mädchen neben mir, sie ist süß wie Litschi
Ušel jsem dlouhou cestu, než jsem sem vůbec přišel
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt, bevor ich überhaupt hierherkam
A na rány, co mám nejsou stitches
Und für die Wunden, die ich habe, gibt es keine Nähte (Stitches)
Radioaktivní kouře jdou mi od huby a
Radioaktiver Rauch kommt mir aus dem Mund und
Každý víkend létají na kusy další kluby a
Jedes Wochenende fliegen weitere Clubs in Stücke und
Že nemůžu bouchnout, to mi říkali
Dass ich nicht explodieren kann, das sagten sie mir
V hubě mám dynamit, neděláme nemožný
Ich habe Dynamit im Mund, wir machen nichts Unmögliches
Radioaktivní kouře jdou mi od huby a
Radioaktiver Rauch kommt mir aus dem Mund und
Každý víkend létají na kusy další kluby a
Jedes Wochenende fliegen weitere Clubs in Stücke und
Že nemůžu bouchnout, to mi říkali
Dass ich nicht explodieren kann, das sagten sie mir
Mhhhm, mi říkali, že to, co děláme nemůže nikdy bouchnout
Mhhhm, sie sagten mir, dass das, was wir tun, niemals explodieren kann
A stejně vidíme, jak za několik let ty davy houstnou
Und trotzdem sehen wir, wie nach einigen Jahren die Massen dichter werden
Odjíždíme po show a vidím, jak to město doutná
Wir fahren nach der Show ab, und ich sehe, wie die Stadt schwelt
A v srdci mám mráz a furt to som ja, a furt to som ja
Und in meinem Herzen ist Frost, und ich bin es immer noch, und ich bin es immer noch





Авторы: Patrik Kosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.