Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
puerto
un
aroma
de
sal
Im
Hafen
liegt
ein
Duft
von
Salz
Y
el
arrullo
que
canta
en
el
mar
Und
das
Lied,
das
im
Meer
erklingt
Me
han
traído
el
deseo
Weckte
in
mir
die
Sehnsucht
De
unos
labios
que
quiero
Nach
Lippen,
die
ich
begehre
Que
me
saben
tocar
Die
mich
zu
berühren
wissen
Entre
el
mar
y
la
luna
Zwischen
Meer
und
Mond
No
hay
distancia
ninguna
Gibt
es
keine
Distanz
Como
puede
tu
boca
Wie
kann
dein
Mund
Sin
estar,
me
provoca
Mich
reizen
ohne
da
zu
sein
En
la
playa
una
huella
se
va
Am
Strand
verweht
eine
Spur
De
mis
pies
a
tus
manos
me
dan
Von
meinen
Füßen
in
deine
Hände
Un
lucero
que
brota
Ein
Stern
der
aufstrahlt
Una
piel
que
desboca
Eine
Haut
die
mich
wild
macht
Tantas
ganas
de
amar
Solche
Lust
zu
lieben
Entre
el
mar
y
la
luna
Zwischen
Meer
und
Mond
No
hay
distancia
ninguna
Gibt
es
keine
Distanz
De
tu
boca
a
mi
boca
Von
deinem
Mund
zu
meinem
Mund
La
distancia
es
tan
poca
Ist
die
Distanz
so
gering
Deshójame
una
vez,
no
mas
Entblätter
mich
nur
einmal
nicht
mehr
Un
cariño
nuevo,
un
destino
bueno
Eine
neue
Zärtlichkeit
ein
gutes
Schicksal
Una
vez,
no
más
Nur
einmal
nicht
mehr
El
sabor
primero
Den
ersten
Geschmack
Ese
que
no
volverá
Der
niemals
zurückkehrt
Deshójame
una
vez,
no
mas
Entblätter
mich
nur
einmal
nicht
mehr
Como
nadie
puede
Wie
niemand
kann
Como
nadie
supo
Wie
niemand
wusste
Una
vez,
no
más
Nur
einmal
nicht
mehr
El
sabor
primero
Den
ersten
Geschmack
Ese
que
no
volverá
Der
niemals
zurückkehrt
El
verano
es
el
canto
del
mar
Sommer
ist
der
Gesang
des
Meeres
Unas
ganas
profundas
de
dar
Tiefes
Verlangen
zu
geben
Un
lucero
que
brota
Ein
Stern
der
aufstrahlt
Una
piel
que
desboca
Eine
Haut
die
mich
wild
macht
Tantas
ganas
de
amar
Solche
Lust
zu
lieben
Entre
el
mar
y
la
luna
Zwischen
Meer
und
Mond
No
hay
distancia
ninguna
Gibt
es
keine
Distanz
De
tu
boca
a
mi
boca
Von
deinem
Mund
zu
meinem
Mund
La
distancia
es
tan
poca
Ist
die
Distanz
so
gering
Deshójame
una
vez,
no
mas
Entblätter
mich
nur
einmal
nicht
mehr
Un
cariño
nuevo,
un
destino
bueno
Eine
neue
Zärtlichkeit
ein
gutes
Schicksal
Una
vez,
no
más
Nur
einmal
nicht
mehr
El
sabor
primero
Den
ersten
Geschmack
Ese
que
no
volverá
Der
niemals
zurückkehrt
Deshójame
una
vez,
no
mas
Entblätter
mich
nur
einmal
nicht
mehr
Como
nadie
puede
Wie
niemand
kann
Como
nadie
supo
Wie
niemand
wusste
Una
vez,
no
más
Nur
einmal
nicht
mehr
El
sabor
primero
Den
ersten
Geschmack
Ese
que
no
volverá
Der
niemals
zurückkehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Riba, Kiko Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.