Pilar feat. Bungaro - L'istante - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pilar feat. Bungaro - L'istante




L'istante
Мгновение
Non sono così incosciente da scomodare Dio
Я не настолько безрассудна, чтобы тревожить Бога,
Ma quell'istante in cui si arresta il tempo
Но то мгновение, когда время останавливается,
L'ho provato anch'io
Я тоже его испытала,
L'ho provato anch'io
Я тоже его испытала.
Camminavamo soli in riva al mare e il vento
Мы шли одни по берегу моря, и ветер
Ti sfiorò i capelli, ma senza alcun motivo
Коснулся твоих волос, но без всякой причины,
Se non quello di soffiare, fu soltanto quell'istante
Кроме как просто подуть, это было лишь мгновение,
Che scambiammo per amore
Которое мы приняли за любовь.
Il tempo poi è passato, vagabondo e irriverente
Время потом прошло, бродяга и дерзкое,
Ma senza lasciare traccia dello stato nascente
Но не оставив следа от зарождающегося чувства.
E dato che l'amore
И поскольку любовь
Non ha niente a che fare con l'eternità
Не имеет ничего общего с вечностью,
Con l'eternità
С вечностью,
Noi lo sfiorammo insieme
Мы коснулись её вместе,
Senza sapere come
Не зная как,
Senza saper cos'è
Не зная, что это,
Cos'è la fedeltà
Что такое верность,
Cos'è la fedeltà
Что такое верность.
Sarei curiosa d'incontrarti
Мне бы хотелось встретить тебя,
Scambiare una parola
Обменяться словом,
La pagina del caso può darsi che talvolta
Страница случая может иногда
Si riapra anche da sola
Перевернуться сама собой.
Vagando senza meta in riva al mare, un giorno
Бродя без цели по берегу моря, однажды
Ho visto due non-noi con i capelli al vento
Я увидела двух не-нас с развевающимися на ветру волосами,
Spettinati come i tuoi e con quello stupore
Взъерошенными, как твои, и с тем же изумлением,
Che anche noi chiamammo amore
Которое мы тоже называли любовью.
Chissà se anche loro saranno vittime del tempo
Интересно, станут ли они тоже жертвами времени,
Che spegne anche il ricordo di quel solo momento
Которое стирает даже воспоминание об этом единственном мгновении.
E dato che l'amore
И поскольку любовь
Non ha niente a che fare con l'eternità
Не имеет ничего общего с вечностью,
Con l'eternità
С вечностью,
Noi lo sfiorammo insieme
Мы коснулись её вместе,
Senza sapere come
Не зная как,
Senza saper cos'è
Не зная, что это,
Cos'è la fedeltà
Что такое верность,
Cos'è la fedeltà
Что такое верность.
E dato che l'amore
И поскольку любовь
Non ha niente a che fare con l'eternità
Не имеет ничего общего с вечностью,
Con l'eternità
С вечностью,
Per me non mi lamento affatto
Что касается меня, я совсем не жалуюсь,
Sulla strada dell'amore
На пути любви
C'è il muso del mio gatto
Есть мордочка моего кота,
Che a volte mi concede
Который иногда позволяет мне
Di lasciarsi accarezzare
Себя гладить.





Авторы: Antonio Calo', Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.