Текст и перевод песни Pilar - Cherchez la femme
Cherchez la femme
Look for the woman
Quand
les
choses
ne
sont
pas
très
claires
When
things
are
not
very
clear
Quand
on
n'a
pas
la
moindre
idée
When
you
have
no
idea
On
dit:
Cherchez
la
femme
They
say:
Look
for
the
woman
Mais
ca
c'est
comme
But
that's
like
D'
attribuer
le
crime
au
majordome
Blaming
the
crime
on
the
butler
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
On
l'appelle
sixième
sens
They
call
it
sixth
sense
Mais
franchement
But
frankly
Ce
n'est
rien
d'autre
que
de
l'intelligence
It's
nothing
more
than
intelligence
D'un
type
qui
est
l'image
de
l'arrogance
Of
a
guy
who
is
the
image
of
arrogance
On
dit
souvent:
Quel
homme
de
caractère!
They
often
say:
What
a
man
of
character!
Au
contraire,
d'une
femme
un
peu
nerveuse
On
the
contrary,
a
woman
a
little
nervous
On
murmure:
À
mon
avis,
elle
a
ses
règles
They
whisper:
In
my
opinion,
she
has
her
period
On
dit
hystérique
et
casse-pieds,
mais
en
vérité...
They
say
hysterical
and
a
pain
in
the
neck,
but
in
truth...
On
dit
hystérique
et
casse-pieds,
mais
en
vérité...
They
say
hysterical
and
a
pain
in
the
neck,
but
in
truth...
On
la
traite
de
casse-pieds
They
call
her
a
pain
in
the
neck
Mais
la
vérité
But
the
truth
C'est
qu'elle
a
simplement
de
la
personnalité
Is
that
she
just
has
personality
Pendant
les
mariages
tout
en
blanc
During
white
weddings
Lors
des
discours
d'usage
During
the
usual
speeches
Le
prêtre
répète
encore
The
priest
repeats
again
En
regardant
la
vierge:
Looking
at
the
Virgin:
La
nouvelle
épouse
répandra
The
new
wife
will
spread
Dans
sa
maison
In
her
house
Sa
joie
et
sa
grâce
Her
joy
and
her
grace
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
On
l'appelle
sixième
sens
They
call
it
sixth
sense
Mais
franchement
But
frankly
Ce
n'est
rien
d'autre
que
de
l'intelligence
It's
nothing
more
than
intelligence
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
Certains
disent
qu'il
y
a
un
sixième
sens
féminin
Some
say
there
is
a
feminine
sixth
sense
On
l'appelle
sixième
sens
They
call
it
sixth
sense
Mais
franchement
But
frankly
Ce
n'est
rien
d'autre
que
de
l'intelligence
It's
nothing
more
than
intelligence
Cherchez
la
femme
Look
for
the
woman
Cherchez
la
femme
Look
for
the
woman
Cherchez
la
femme
Look
for
the
woman
Cherchez
la
femme
Look
for
the
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaria Patassini, Antonio Calo'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.