Текст и перевод песни Pilar - Dopo l'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sono
santi
gli
ulivi
e
sante
le
viti)
(Святы
маслины
и
святы
лозы)
(Sante
le
reti
quando
gareggiano
alla
pari)
(Святы
сети,
когда
соревнуются
наравне)
Con
i
pisci
di
lu
mari
С
рыбами
морскими
Sante
le
pietre
bianche
Святы
белые
камни
Le
mani
delle
madri
Руки
матерей
Quando
si
fanno
nido
Когда
становятся
гнездом
Sante
le
guance
Святы
щеки
Santa
la
tua
bocca
Святы
твои
губы
Che
mastica
la
menta
Что
жуют
мяту
Santa
è
la
sabbia
che
nasconde
l'acqua
Свят
песок,
что
скрывает
воду
Che
lenta
aspetta
primavera
Что
медленно
ждет
весну
Per
far
posto
allo
stupore
Чтобы
дать
место
изумлению
Santo
è
il
momento
dopo
l'amore
Свят
миг
после
любви
E
la
paura
lascia
sperare
И
страх
позволяет
надеяться
A
piene
mani,
senza
sudore
Полными
горстями,
без
пота
Ma
la
paura
lascia
sognare
Но
страх
позволяет
мечтать
Senza
speranza
si
spera
ancora
Без
надежды
всё
ещё
надеешься
Si
spera
ancora
Всё
ещё
надеешься
Si
spera
ancora
Всё
ещё
надеешься
Santo
è
il
ricordo
quando
Свято
воспоминание,
когда
Quando
non
sa
tornare
Когда
не
может
вернуться
Perché
qui
non
si
muore
soltanto
una
volta
Потому
что
здесь
умирают
не
только
один
раз
Una
volta
soltanto
Только
один
раз
Santi
i
rovi
di
more
Святы
кусты
ежевики
Cresciuti
ai
lati
delle
strade
Выросшие
по
краям
дорог
Che
tengono
i
frutti
migliori
dove
nessuno
può
arrivare
Хранящие
лучшие
плоды
там,
где
никто
не
может
добраться
Nessuno
può
arrivare
Никто
не
может
добраться
Santo
è
il
riposo
che
toglie
ogni
male
Свят
покой,
что
снимает
всякую
боль
E
il
bisogno
di
pane
И
нужда
в
хлебе
Che
toglie
la
fame
Что
унимает
голод
Per
far
posto
allo
stupore
Чтобы
дать
место
изумлению
Santo
è
il
silenzio
dopo
il
dolore
Свята
тишина
после
боли
E
la
paura
lascia
sperare
И
страх
позволяет
надеяться
A
piene
mani,
senza
sudore
Полными
горстями,
без
пота
Ma
la
paura
lascia
sognare
Но
страх
позволяет
мечтать
Senza
speranza
si
spera
ancora
Без
надежды
всё
ещё
надеешься
Si
spera
ancora
Всё
ещё
надеешься
Si
spera
ancora
Всё
ещё
надеешься
Sulle
labbra
avrò
parole
nuove
На
губах
моих
будут
новые
слова
Nei
tuoi
occhi
la
mia
pace
В
твоих
глазах
мой
покой
Tutto
il
mare
del
mondo
Всё
море
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaria Patassini, Antonio Calo'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.