Текст и перевод песни Pilar - Junto e Misturando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto e Misturando
Mixed and Mingling
Eu
tô
ligada
em
você
e
você
ta
na
minha
I'm
into
you
and
you're
into
me
Fingindo
no
role
que
eu
não
vim
sozinha
Pretending
in
the
game
that
I
didn't
come
alone
Eu
sei
que
você
pensa
que
eu
sou
princesinha
I
know
you
think
I'm
a
little
princess
Mas
na
hora
H
eu
nunca
ando
na
linha
But
when
it's
time,
I
never
follow
the
line
Com
quem
que
to
ficando?
Who
am
I
hooking
up
with?
Como
é
que
eu
to
dançado?
How
am
I
dancing?
No
final
da
noite
é
tudo
junto
e
misturando
At
the
end
of
the
night,
it's
all
mixed
and
mingling
Eu
tô
ligada
em
você
e
você
ta
na
minha
I'm
into
you
and
you're
into
me
Fingindo
no
role
que
eu
não
vim
sozinha
Pretending
in
the
game
that
I
didn't
come
alone
Eu
sei
que
você
pensa
que
eu
sou
princesinha
I
know
you
think
I'm
a
little
princess
Mas
na
hora
H
eu
nunca
ando
na
linha
But
when
it's
time,
I
never
follow
the
line
Com
quem
que
tô
ficando?
Who
am
I
hooking
up
with?
Como
é
que
eu
to
dançado?
How
am
I
dancing?
No
final
da
noite
é
tudo
junto
e
misturando
At
the
end
of
the
night,
it's
all
mixed
and
mingling
Pra
que
vamos
nos
amarrar?
Why
do
we
have
to
tie
ourselves
down?
Se
a
noite
vem
pra
instigar
If
the
night
is
here
to
provoke
Pra
que
vamos
nos
amarrar?
Why
do
we
have
to
tie
ourselves
down?
Se
a
noite
vem
pra
cativar
If
the
night
is
here
to
captivate
Viver
a
vida
leve
já
virou
minha
gíria
Living
life
lightly
has
become
my
motto
Pra
que
me
amarrar
se
essa
não
é
minha
língua?
Why
tie
myself
down
if
that's
not
my
language?
Je
ne
parle
français,
mas
ouve
esse
rima
Je
ne
parle
français,
but
listen
to
this
rhyme
Voulez
vous
coucher
avec
moi
todo
dia
Voulez
vous
coucher
avec
moi
every
day
Com
quem
que
tô
ficando?
Who
am
I
hooking
up
with?
Como
é
que
eu
tô
dançado?
How
am
I
dancing?
No
final
da
noite
é
tudo
junto
e
misturando
At
the
end
of
the
night,
it's
all
mixed
and
mingling
Viver
a
vida
leve
já
virou
minha
gíria
Living
life
lightly
has
become
my
motto
Pra
que
me
amarrar
se
essa
não
é
minha
língua?
Why
tie
myself
down
if
that's
not
my
language?
Je
ne
parle
français,
mas
ouve
esse
rima
Je
ne
parle
français,
but
listen
to
this
rhyme
Voulez
vous
coucher
avec
moi
todo
dia
Voulez
vous
coucher
avec
moi
every
day
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
je
ne
parle
pas
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
je
ne
parle
pas
En
vrac,
dans
l'air
Randomly,
in
the
air
Pourquoi
allons-nous
attacher?
Why
are
we
going
to
tie
ourselves
down?
Si
la
nuit
vient
à
provoquer
If
the
night
comes
to
provoke
En
vrac,
dans
l'air
Randomly,
in
the
air
Pourquoi
allons-nous
attacher?
Why
are
we
going
to
tie
ourselves
down?
Si
la
nuit
vient
à
provoquer
If
the
night
comes
to
provoke
Pra
que
vamos
nos
amarrar?
Why
do
we
have
to
tie
ourselves
down?
Se
a
noite
vem
pra
instigar
If
the
night
is
here
to
provoke
Pra
que
vamos
nos
amarrar?
Why
do
we
have
to
tie
ourselves
down?
Se
a
noite
vem
pra
cativar
If
the
night
is
here
to
captivate
En
vrac,
dans
l'air
Randomly,
in
the
air
Pourquoi
allons-nous
attacher?
Why
are
we
going
to
tie
ourselves
down?
Si
la
nuit
vient
à
provoquer
If
the
night
comes
to
provoke
En
vrac,
dans
l'air
Randomly,
in
the
air
Pourquoi
allons-nous
attacher?
Why
are
we
going
to
tie
ourselves
down?
Si
la
nuit
vient
à
provoquer
If
the
night
comes
to
provoke
À
provoquer
moi
To
provoke
me
À
provoquer
moi
To
provoke
me
À
provoquer
moi
To
provoke
me
À
provoquer
moi
To
provoke
me
C'est
la
nuit
de
l'amour
It's
the
night
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Magoo, Pilar Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.