Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lesson 51 (A Tailchaser's Waltz)
Lektion 51 (Der Walzer eines Schwanzjägers)
The
review
for
today
covers
the
following
ideas:
Die
heutige
Wiederholung
umfasst
die
folgenden
Ideen:
(1)
Nothing
I
see
means
anything
(1)
Nichts,
was
ich
sehe,
bedeutet
etwas.
The
reason
this
is
so
is
that
I
see
nothing,
and
nothing
has
no
meaning.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
ich
nichts
sehe,
und
nichts
hat
keine
Bedeutung.
It
is
necessary
that
I
recognize
this,
that
I
may
learn
to
see.
Es
ist
notwendig,
dass
ich
dies
erkenne,
damit
ich
sehen
lerne.
What
I
think
I
see
now
is
taking
the
place
of
vision.
Was
ich
jetzt
zu
sehen
glaube,
nimmt
den
Platz
der
Vision
ein.
I
must
let
it
go
by
realizing
it
has
no
meaning,
so
that
vision
may
take
its
place.
Ich
muss
es
loslassen,
indem
ich
erkenne,
dass
es
keine
Bedeutung
hat,
damit
die
Vision
ihren
Platz
einnehmen
kann.
(2)
I
have
given
what
I
see
all
the
meaning
it
has
for
me.
(2)
Ich
habe
dem,
was
ich
sehe,
all
die
Bedeutung
gegeben,
die
es
für
mich
hat.
I
have
judged
everything
I
look
upon,
and
it
is
this
and
only
this
I
see.
Ich
habe
alles
beurteilt,
was
ich
anschaue,
und
es
ist
dies
und
nur
dies,
was
ich
sehe.
This
is
not
vision.
Das
ist
keine
Vision.
It
is
merely
an
illusion
of
reality,
because
my
judgments
have
been
made
quite
apart
from
reality.
Es
ist
lediglich
eine
Illusion
der
Realität,
weil
meine
Urteile
völlig
losgelöst
von
der
Realität
gefällt
wurden.
I
am
willing
to
recognize
the
lack
of
validity
in
my
judgments,
because
I
want
to
see.
Ich
bin
bereit,
die
Ungültigkeit
meiner
Urteile
zu
erkennen,
weil
ich
sehen
möchte,
meine
Liebe.
My
judgments
have
hurt
me,
and
I
do
not
want
to
see
according
to
them.
Meine
Urteile
haben
mich
verletzt,
und
ich
möchte
nicht
nach
ihnen
sehen.
(3)
I
do
not
understand
anything
I
see.
(3)
Ich
verstehe
nichts
von
dem,
was
ich
sehe.
How
could
I
understand
what
I
see
when
I
have
judged
it
amiss?
Wie
könnte
ich
verstehen,
was
ich
sehe,
wenn
ich
es
falsch
beurteilt
habe?
What
I
see
is
the
projection
of
my
own
errors
of
thought.
Was
ich
sehe,
ist
die
Projektion
meiner
eigenen
Denkfehler.
I
do
not
understand
what
I
see
because
it
is
not
understandable.
Ich
verstehe
nicht,
was
ich
sehe,
weil
es
nicht
verständlich
ist.
There
is
no
sense
in
trying
to
understand
it.
Es
hat
keinen
Sinn
zu
versuchen,
es
zu
verstehen.
But
there
is
every
reason
to
let
it
go,
and
make
room
for
what
can
be
seen
and
understood
and
loved.
Aber
es
gibt
allen
Grund,
es
loszulassen
und
Platz
für
das
zu
schaffen,
was
gesehen,
verstanden
und
geliebt
werden
kann.
I
can
exchange
what
I
see
now
for
this
merely
by
being
willing
to
do
so.
Ich
kann
das,
was
ich
jetzt
sehe,
dagegen
eintauschen,
indem
ich
einfach
bereit
bin,
dies
zu
tun.
Is
not
this
a
better
choice
than
the
one
I
made
before?
Ist
das
nicht
eine
bessere
Wahl
als
die,
die
ich
zuvor
getroffen
habe,
mein
Schatz?
(4)
These
thoughts
do
not
mean
anything.
(4)
Diese
Gedanken
bedeuten
nichts.
The
thoughts
of
which
I
am
aware
do
not
mean
anything
because
I
am
trying
to
think
without
God.
Die
Gedanken,
derer
ich
mir
bewusst
bin,
bedeuten
nichts,
weil
ich
versuche,
ohne
Gott
zu
denken.
What
I
call
"my"
thoughts
are
not
my
real
thoughts.
Was
ich
"meine"
Gedanken
nenne,
sind
nicht
meine
wirklichen
Gedanken.
My
real
thoughts
are
the
thoughts
I
think
with
God.
Meine
wirklichen
Gedanken
sind
die
Gedanken,
die
ich
mit
Gott
denke.
I
am
not
aware
of
them
because
I
have
made
my
thoughts
to
take
their
place.
Ich
bin
mir
ihrer
nicht
bewusst,
weil
ich
meine
Gedanken
gemacht
habe,
um
ihren
Platz
einzunehmen.
I
am
willing
to
recognize
that
my
thoughts
do
not
mean
anything,
and
to
let
them
go.
Ich
bin
bereit
zu
erkennen,
dass
meine
Gedanken
nichts
bedeuten,
und
sie
loszulassen.
I
choose
to
have
them
be
replaced
by
what
they
were
intended
to
replace.
Ich
entscheide
mich
dafür,
sie
durch
das
ersetzen
zu
lassen,
was
sie
ersetzen
sollten.
My
thoughts
are
meaningless,
but
all
creation
lies
in
the
thoughts
I
think
with
God.
Meine
Gedanken
sind
bedeutungslos,
aber
die
ganze
Schöpfung
liegt
in
den
Gedanken,
die
ich
mit
Gott
denke.
(5)
I
am
never
upset
for
the
reason
I
think.
(5)
Ich
bin
nie
aus
dem
Grund
verärgert,
den
ich
denke.
I
am
never
upset
for
the
reason
I
think
because
I
am
constantly
trying
to
justify
my
thoughts.
Ich
bin
nie
aus
dem
Grund
verärgert,
den
ich
denke,
weil
ich
ständig
versuche,
meine
Gedanken
zu
rechtfertigen.
I
am
constantly
trying
to
make
them
true.
Ich
versuche
ständig,
sie
wahr
zu
machen.
I
make
all
things
my
enemies,
so
that
my
anger
is
justified
and
my
attacks
are
warranted.
Ich
mache
alle
Dinge
zu
meinen
Feinden,
so
dass
mein
Zorn
gerechtfertigt
und
meine
Angriffe
berechtigt
sind.
I
have
not
realized
how
much
I
have
misused
everything
I
see
by
assigning
this
role
to
it.
Ich
habe
nicht
erkannt,
wie
sehr
ich
alles,
was
ich
sehe,
missbraucht
habe,
indem
ich
ihm
diese
Rolle
zugewiesen
habe.
I
have
done
this
to
defend
a
thought
system
that
has
hurt
me,
and
that
I
no
longer
want.
Ich
habe
dies
getan,
um
ein
Denksystem
zu
verteidigen,
das
mich
verletzt
hat
und
das
ich
nicht
mehr
will.
I
am
willing
to
let
it
go
Ich
bin
bereit,
es
loszulassen,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stuart Drummond Cullen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.