Pilson - Love - перевод текста песни на немецкий

Love - Pilsonперевод на немецкий




Love
Liebe
Adoro su vestido rojo, sus labios rojos y ojos verdes,
Ich bete ihr rotes Kleid an, ihre roten Lippen und grünen Augen,
Me va matando poco a poco con su manera de besarme,
Sie bringt mich langsam um mit ihrer Art, mich zu küssen,
Adoro su blanca sonrisa, cada caricia es una suerte,
Ich bete ihr weißes Lächeln an, jede Zärtlichkeit ist ein Glücksfall,
Adoro el calor de su cuerpo en cada invierno al despertarme.
Ich bete die Wärme ihres Körpers an, jeden Winter beim Aufwachen.
Si olvidamos el reloj, dejemos pasar las horas,
Wenn wir die Uhr vergessen, lass uns die Stunden vergehen lassen,
Los dos en habitación, bailando un dembow a solas,
Wir beide in meinem Zimmer, tanzen allein einen Dembow,
Si olvidamos el reloj, y lo hacemos sin demora,
Wenn wir die Uhr vergessen und es ohne Zögern tun,
Se pierde la pasión, esa que a ambos enamora.
Verliert sich die Leidenschaft, jene, die uns beide verliebt macht.
Que me pasó yo no lo sé, ni cómo fue que debo hacer,
Was mit mir geschah, ich weiß es nicht, noch wie es kam, was ich tun soll,
Porque esa nena me tiene loco y yo poco a poco me enamoré,
Denn dieses Mädchen macht mich verrückt und ich habe mich nach und nach verliebt,
Será su piel o la sensación de dos amantes y una habitación,
Ist es ihre Haut oder das Gefühl von zwei Liebenden und einem Zimmer,
No si confesar mis sentimientos o será un problema sin solución.
Ich weiß nicht, ob ich meine Gefühle gestehen soll oder ob es ein Problem ohne Lösung sein wird.
Y si te sientes sola y me necesitas descuida,
Und wenn du dich einsam fühlst und mich brauchst, mach dir keine Sorgen,
Llámame sin demora o déjame una perdida,
Ruf mich ohne Zögern an oder hinterlass mir einen verpassten Anruf,
Porque tengo la sensación de que me quieres en tu vida,
Denn ich habe das Gefühl, dass du mich in deinem Leben willst,
Y debo confesarte que te quiero solo mía.
Und ich muss dir gestehen, dass ich dich nur für mich will.
Si olvidamos el reloj, dejemos pasar las horas,
Wenn wir die Uhr vergessen, lass uns die Stunden vergehen lassen,
Los dos en habitación, bailando un dembow a solas,
Wir beide in meinem Zimmer, tanzen allein einen Dembow,
Si olvidamos el reloj, y lo hacemos sin demora,
Wenn wir die Uhr vergessen und es ohne Zögern tun,
Se pierde la pasión, esa que a ambos enamora.
Verliert sich die Leidenschaft, jene, die uns beide verliebt macht.
No faltan las ganas, si se nota la ausencia que hay en ambas camas,
Es fehlt nicht an Verlangen, wenn die Leere in beiden Betten spürbar ist,
Tu cuerpo me llama, y tengo tantas ganas de hacerte mi dama,
Dein Körper ruft mich, und ich habe so große Lust, dich zu meiner Dame zu machen,
Espero que me quiera, como quiero con ella vivir mis mañanas,
Ich hoffe, dass sie mich liebt, so wie ich mit ihr meine Morgen erleben will,
Tener esa oportunidad y compartir felicidad.
Diese Gelegenheit zu haben und Glück zu teilen.
Viendo pasar las horas entre sabanas frías,
Die Stunden zwischen kalten Laken vergehen sehen,
Algo escaso de ropa y relaciones vacías,
Leicht bekleidet und in leeren Beziehungen,
Yo solo quiero estar contigo y ser parte de tu vida,
Ich will nur bei dir sein und Teil deines Lebens sein,
Como confesarte que te quiero solo mía.
Wie soll ich dir gestehen, dass ich dich nur für mich will.
Si olvidamos el reloj, dejemos pasar las horas,
Wenn wir die Uhr vergessen, lass uns die Stunden vergehen lassen,
Los dos en habitación, bailando un dembow a solas,
Wir beide in meinem Zimmer, tanzen allein einen Dembow,
Si olvidamos el reloj, y lo hacemos sin demora,
Wenn wir die Uhr vergessen und es ohne Zögern tun,
Se pierde la pasión, esa que a ambos enamora.
Verliert sich die Leidenschaft, jene, die uns beide verliebt macht.
Dunamis en el beat.
Dunamis am Beat.





Авторы: Pedro Priego Muñoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.