Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traigo Flores
Ich Bringe Dir Blumen
Sé,
que
no
me
bastará
con
flores
y
dedicarte
mil
canciones
Ich
weiß,
dass
Blumen
nicht
ausreichen
werden
und
dir
tausend
Lieder
zu
widmen
Para
llenarte
de
ilusiones
y
que
de
mi
tú
te
enamores,
Um
dich
mit
Illusionen
zu
erfüllen
und
damit
du
dich
in
mich
verliebst,
Y
que
sepas
que
estoy
dispuesto
a
firmar
toda
una
exclusiva,
Und
damit
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin,
einen
Exklusivvertrag
zu
unterzeichnen,
Para
que
seas
la
única
dueña
de
mi
vida,
Ehhh.
Damit
du
die
einzige
Herrin
meines
Lebens
bist,
Ehhh.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
(te
traigo
flores)
Ich
sage
dir,
Frau,
dass
ich
dir
heute
Blumen
bringe,
(ich
bringe
dir
Blumen)
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
In
allen
Farben,
in
allen
Farben.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Ich
bringe
dir
Lächeln,
damit
du
dich
verliebst,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Damit
du
dich
verliebst,
damit
du
dich
verliebst.
Quedé
embobao
con
su
sonrisa,
Y
con
su
lindo
caminar,
Ich
war
hin
und
weg
von
deinem
Lächeln
und
deinem
schönen
Gang,
El
desabroche
su
camisa,
Que
a
mí
me
llega
a
enamorar.
Das
Öffnen
deiner
Bluse,
das
mich
verlieben
lässt.
Sus
ojos
son
dos
esmeraldas,
Lucen
de
un
tono
de
esperanza,
Deine
Augen
sind
zwei
Smaragde,
sie
leuchten
in
einem
Ton
der
Hoffnung,
Le
dan
color
a
mi
oscuridad,
Te
has
convertido
en
necesidad.
Sie
geben
meiner
Dunkelheit
Farbe,
du
bist
zu
einer
Notwendigkeit
geworden.
Y
pienso
que
tal
vez
usted,
hoy
quiera
ser
parte
de
mi
vida,
Und
ich
denke,
dass
vielleicht
du
heute
Teil
meines
Lebens
sein
möchtest,
La
voy
a
tener
consentida,
no
importará
lo
que
me
pida.
Ich
werde
dich
verwöhnen,
egal
was
du
von
mir
verlangst.
Por
eso,
que
de
tu
sencillez
caí
preso,
Deshalb
wurde
ich
von
deiner
Einfachheit
gefangen
genommen,
De
tu
cuerpo
y
tus
besos,
Von
deinem
Körper
und
deinen
Küssen,
Te
quiero
en
exceso
y
no
sé
si
podré
salir
ileso.
Ich
liebe
dich
im
Übermaß
und
weiß
nicht,
ob
ich
unversehrt
davonkomme.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
Ich
sage
dir,
Frau,
dass
ich
dir
heute
Blumen
bringe,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
In
allen
Farben,
in
allen
Farben.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Ich
bringe
dir
Lächeln,
damit
du
dich
verliebst,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Damit
du
dich
verliebst,
damit
du
dich
verliebst.
Y
me
quedaré
solo
solito
solo,
sin
amores
y
solo
solito
solo,
Und
ich
werde
ganz
allein
bleiben,
ohne
Liebe
und
ganz
allein,
Y
solo
quiero
estar
contigo,
y
la
luna
es
mi
testigo,
Und
ich
will
nur
bei
dir
sein,
und
der
Mond
ist
mein
Zeuge,
Que
me
moriré
solo
solito
solo,
yo
me
quedaré
solo
solito
solo,
Dass
ich
ganz
allein
sterben
werde,
ich
werde
ganz
allein
bleiben,
Y
si
no
quiere
estar
conmigo,
será
mi
mayor
castigo.
Und
wenn
du
nicht
bei
mir
sein
willst,
wird
das
meine
größte
Strafe
sein.
Yo
no
sé,
como
fue
que
sucedió,
que
de
usted
me
enamoré,
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
dass
ich
mich
in
dich
verliebte,
Y
es
obvio
porque
pasó,
es
usted,
una
exacta
perfección,
Und
es
ist
offensichtlich,
warum
es
geschah,
du
bist
die
reinste
Perfektion,
Me
tiene
rendio
a
sus
pies,
sufriendo
de
un
mal
de
amor.
Du
hast
mich
dir
zu
Füßen
gelegt,
leidend
an
Liebeskummer.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
Ich
sage
dir,
Frau,
dass
ich
dir
heute
Blumen
bringe,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
In
allen
Farben,
in
allen
Farben.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Ich
bringe
dir
Lächeln,
damit
du
dich
verliebst,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Damit
du
dich
verliebst,
damit
du
dich
verliebst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Priego Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.