Pilson - Te Traigo Flores - перевод текста песни на немецкий

Te Traigo Flores - Pilsonперевод на немецкий




Te Traigo Flores
Ich Bringe Dir Blumen
Sé, que no me bastará con flores y dedicarte mil canciones
Ich weiß, dass Blumen nicht ausreichen werden und dir tausend Lieder zu widmen
Para llenarte de ilusiones y que de mi te enamores,
Um dich mit Illusionen zu erfüllen und damit du dich in mich verliebst,
Y que sepas que estoy dispuesto a firmar toda una exclusiva,
Und damit du weißt, dass ich bereit bin, einen Exklusivvertrag zu unterzeichnen,
Para que seas la única dueña de mi vida, Ehhh.
Damit du die einzige Herrin meines Lebens bist, Ehhh.
Te diré mujer que hoy te traigo flores, (te traigo flores)
Ich sage dir, Frau, dass ich dir heute Blumen bringe, (ich bringe dir Blumen)
De to los colores, de to los colores.
In allen Farben, in allen Farben.
Te traigo sonrisas pa que te enamores,
Ich bringe dir Lächeln, damit du dich verliebst,
Pa que te enamores, pa que te enamores.
Damit du dich verliebst, damit du dich verliebst.
Quedé embobao con su sonrisa, Y con su lindo caminar,
Ich war hin und weg von deinem Lächeln und deinem schönen Gang,
El desabroche su camisa, Que a me llega a enamorar.
Das Öffnen deiner Bluse, das mich verlieben lässt.
Sus ojos son dos esmeraldas, Lucen de un tono de esperanza,
Deine Augen sind zwei Smaragde, sie leuchten in einem Ton der Hoffnung,
Le dan color a mi oscuridad, Te has convertido en necesidad.
Sie geben meiner Dunkelheit Farbe, du bist zu einer Notwendigkeit geworden.
Y pienso que tal vez usted, hoy quiera ser parte de mi vida,
Und ich denke, dass vielleicht du heute Teil meines Lebens sein möchtest,
La voy a tener consentida, no importará lo que me pida.
Ich werde dich verwöhnen, egal was du von mir verlangst.
Por eso, que de tu sencillez caí preso,
Deshalb wurde ich von deiner Einfachheit gefangen genommen,
De tu cuerpo y tus besos,
Von deinem Körper und deinen Küssen,
Te quiero en exceso y no si podré salir ileso.
Ich liebe dich im Übermaß und weiß nicht, ob ich unversehrt davonkomme.
Te diré mujer que hoy te traigo flores,
Ich sage dir, Frau, dass ich dir heute Blumen bringe,
De to los colores, de to los colores.
In allen Farben, in allen Farben.
Te traigo sonrisas pa que te enamores,
Ich bringe dir Lächeln, damit du dich verliebst,
Pa que te enamores, pa que te enamores.
Damit du dich verliebst, damit du dich verliebst.
Y me quedaré solo solito solo, sin amores y solo solito solo,
Und ich werde ganz allein bleiben, ohne Liebe und ganz allein,
Y solo quiero estar contigo, y la luna es mi testigo,
Und ich will nur bei dir sein, und der Mond ist mein Zeuge,
Que me moriré solo solito solo, yo me quedaré solo solito solo,
Dass ich ganz allein sterben werde, ich werde ganz allein bleiben,
Y si no quiere estar conmigo, será mi mayor castigo.
Und wenn du nicht bei mir sein willst, wird das meine größte Strafe sein.
Yo no sé, como fue que sucedió, que de usted me enamoré,
Ich weiß nicht, wie es geschah, dass ich mich in dich verliebte,
Y es obvio porque pasó, es usted, una exacta perfección,
Und es ist offensichtlich, warum es geschah, du bist die reinste Perfektion,
Me tiene rendio a sus pies, sufriendo de un mal de amor.
Du hast mich dir zu Füßen gelegt, leidend an Liebeskummer.
Te diré mujer que hoy te traigo flores,
Ich sage dir, Frau, dass ich dir heute Blumen bringe,
De to los colores, de to los colores.
In allen Farben, in allen Farben.
Te traigo sonrisas pa que te enamores,
Ich bringe dir Lächeln, damit du dich verliebst,
Pa que te enamores, pa que te enamores.
Damit du dich verliebst, damit du dich verliebst.





Авторы: Pedro Priego Muñoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.