Текст и перевод песни Pilson - Te Traigo Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traigo Flores
I Bring You Flowers
Sé,
que
no
me
bastará
con
flores
y
dedicarte
mil
canciones
I
know
that
giving
you
flowers
and
dedicating
thousands
of
songs
to
you
won't
be
enough
Para
llenarte
de
ilusiones
y
que
de
mi
tú
te
enamores,
To
fill
you
with
hope
and
make
you
fall
in
love
with
me,
Y
que
sepas
que
estoy
dispuesto
a
firmar
toda
una
exclusiva,
And
so
that
you
know
that
I'm
willing
to
sign
an
exclusive
contract,
Para
que
seas
la
única
dueña
de
mi
vida,
Ehhh.
So
that
you're
the
only
owner
of
my
life,
Ehhh.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
(te
traigo
flores)
I'll
tell
you
woman
that
today
I
bring
you
flowers,
(I
bring
you
flowers)
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Of
all
colors,
of
all
colors.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
I
bring
you
smiles
so
that
you
fall
in
love,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
So
that
you
fall
in
love,
so
that
you
fall
in
love.
Quedé
embobao
con
su
sonrisa,
Y
con
su
lindo
caminar,
I
was
captivated
by
her
smile,
And
by
her
beautiful
walk,
El
desabroche
su
camisa,
Que
a
mí
me
llega
a
enamorar.
The
unbuttoning
of
her
shirt,
Which
makes
me
fall
in
love.
Sus
ojos
son
dos
esmeraldas,
Lucen
de
un
tono
de
esperanza,
Her
eyes
are
two
emeralds,
They
shine
with
a
shade
of
hope,
Le
dan
color
a
mi
oscuridad,
Te
has
convertido
en
necesidad.
They
give
color
to
my
darkness,
You
have
become
a
necessity.
Y
pienso
que
tal
vez
usted,
hoy
quiera
ser
parte
de
mi
vida,
And
I
think
that
maybe
you,
today
you
want
to
be
part
of
my
life,
La
voy
a
tener
consentida,
no
importará
lo
que
me
pida.
I'm
going
to
spoil
you,
it
doesn't
matter
what
you
ask
of
me.
Por
eso,
que
de
tu
sencillez
caí
preso,
That's
why,
I
fell
head
over
heels
for
your
simplicity,
De
tu
cuerpo
y
tus
besos,
For
your
body
and
your
kisses,
Te
quiero
en
exceso
y
no
sé
si
podré
salir
ileso.
I
love
you
excessively
and
I
don't
know
if
I'll
be
able
to
escape
unscathed.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
I'll
tell
you
woman
that
today
I
bring
you
flowers,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Of
all
colors,
of
all
colors.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
I
bring
you
smiles
so
that
you
fall
in
love,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
So
that
you
fall
in
love,
so
that
you
fall
in
love.
Y
me
quedaré
solo
solito
solo,
sin
amores
y
solo
solito
solo,
And
I
will
be
left
alone
lonely
lonely,
without
love
and
alone
lonely
lonely,
Y
solo
quiero
estar
contigo,
y
la
luna
es
mi
testigo,
And
I
only
want
to
be
with
you,
and
the
moon
is
my
witness,
Que
me
moriré
solo
solito
solo,
yo
me
quedaré
solo
solito
solo,
That
I
will
die
alone
lonely
lonely,
I
will
be
left
alone
lonely
lonely,
Y
si
no
quiere
estar
conmigo,
será
mi
mayor
castigo.
And
if
you
don't
want
to
be
with
me,
it
will
be
my
greatest
punishment.
Yo
no
sé,
como
fue
que
sucedió,
que
de
usted
me
enamoré,
I
don't
know,
how
it
happened,
that
I
fell
in
love
with
you,
Y
es
obvio
porque
pasó,
es
usted,
una
exacta
perfección,
And
it's
obvious
why
it
happened,
it's
you,
an
exact
perfection,
Me
tiene
rendio
a
sus
pies,
sufriendo
de
un
mal
de
amor.
You
have
me
at
your
feet,
suffering
from
a
love
affair.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
I'll
tell
you
woman
that
today
I
bring
you
flowers,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Of
all
colors,
of
all
colors.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
I
bring
you
smiles
so
that
you
fall
in
love,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
So
that
you
fall
in
love,
so
that
you
fall
in
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Priego Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.