Текст и перевод песни Pilson - Te Traigo Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traigo Flores
Я Принес Тебе Цветы
Sé,
que
no
me
bastará
con
flores
y
dedicarte
mil
canciones
Знаю,
мне
не
хватит
цветов
и
тысячи
песен,
Para
llenarte
de
ilusiones
y
que
de
mi
tú
te
enamores,
Чтобы
наполнить
тебя
иллюзиями
и
чтобы
ты
в
меня
влюбилась,
Y
que
sepas
que
estoy
dispuesto
a
firmar
toda
una
exclusiva,
И
чтобы
ты
знала,
что
я
готов
подписать
эксклюзивный
контракт,
Para
que
seas
la
única
dueña
de
mi
vida,
Ehhh.
Чтобы
ты
была
единственной
владелицей
моей
жизни,
Эээ.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
(te
traigo
flores)
Скажу
тебе,
женщина,
что
сегодня
я
принес
тебе
цветы,
(я
принес
тебе
цветы)
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Всех
цветов,
всех
цветов.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Я
принес
тебе
улыбки,
чтобы
ты
влюбилась,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Чтобы
ты
влюбилась,
чтобы
ты
влюбилась.
Quedé
embobao
con
su
sonrisa,
Y
con
su
lindo
caminar,
Я
был
очарован
твоей
улыбкой
и
твоей
прекрасной
походкой,
El
desabroche
su
camisa,
Que
a
mí
me
llega
a
enamorar.
Расстегнула
блузку,
что
меня
влюбляет.
Sus
ojos
son
dos
esmeraldas,
Lucen
de
un
tono
de
esperanza,
Твои
глаза
— два
изумруда,
сияют
оттенком
надежды,
Le
dan
color
a
mi
oscuridad,
Te
has
convertido
en
necesidad.
Они
придают
цвет
моей
темноте,
ты
стала
моей
необходимостью.
Y
pienso
que
tal
vez
usted,
hoy
quiera
ser
parte
de
mi
vida,
И
я
думаю,
что,
возможно,
ты
сегодня
захочешь
стать
частью
моей
жизни,
La
voy
a
tener
consentida,
no
importará
lo
que
me
pida.
Я
буду
тебя
баловать,
неважно,
о
чем
ты
попросишь.
Por
eso,
que
de
tu
sencillez
caí
preso,
Поэтому
я
попал
в
плен
твоей
простоты,
De
tu
cuerpo
y
tus
besos,
Твоего
тела
и
твоих
поцелуев,
Te
quiero
en
exceso
y
no
sé
si
podré
salir
ileso.
Я
люблю
тебя
чрезмерно,
и
не
знаю,
смогу
ли
выйти
невредимым.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
Скажу
тебе,
женщина,
что
сегодня
я
принес
тебе
цветы,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Всех
цветов,
всех
цветов.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Я
принес
тебе
улыбки,
чтобы
ты
влюбилась,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Чтобы
ты
влюбилась,
чтобы
ты
влюбилась.
Y
me
quedaré
solo
solito
solo,
sin
amores
y
solo
solito
solo,
И
я
останусь
совсем
один,
без
любви
и
совсем
один,
Y
solo
quiero
estar
contigo,
y
la
luna
es
mi
testigo,
И
я
просто
хочу
быть
с
тобой,
и
луна
— мой
свидетель,
Que
me
moriré
solo
solito
solo,
yo
me
quedaré
solo
solito
solo,
Что
я
умру
совсем
один,
я
останусь
совсем
один,
Y
si
no
quiere
estar
conmigo,
será
mi
mayor
castigo.
И
если
ты
не
хочешь
быть
со
мной,
это
будет
моим
самым
большим
наказанием.
Yo
no
sé,
como
fue
que
sucedió,
que
de
usted
me
enamoré,
Я
не
знаю,
как
так
получилось,
что
я
в
тебя
влюбился,
Y
es
obvio
porque
pasó,
es
usted,
una
exacta
perfección,
И
это
очевидно,
почему
это
произошло,
ты
— само
совершенство,
Me
tiene
rendio
a
sus
pies,
sufriendo
de
un
mal
de
amor.
Ты
держишь
меня
у
своих
ног,
страдающего
от
любовной
болезни.
Te
diré
mujer
que
hoy
te
traigo
flores,
Скажу
тебе,
женщина,
что
сегодня
я
принес
тебе
цветы,
De
to
los
colores,
de
to
los
colores.
Всех
цветов,
всех
цветов.
Te
traigo
sonrisas
pa
que
te
enamores,
Я
принес
тебе
улыбки,
чтобы
ты
влюбилась,
Pa
que
te
enamores,
pa
que
te
enamores.
Чтобы
ты
влюбилась,
чтобы
ты
влюбилась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Priego Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.