Текст и перевод песни Pimf - Papierflieger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papierflieger
Paper Planes
Die
haben
mir
den
Abschluss
gegeben
They
handed
me
the
graduation
certificate,
Ich
hab'
abgebrochen
und
sollte
ins
Praktikum
gehen
Though
I
dropped
out
and
was
supposed
to
do
an
internship.
Ich
hab'
den
Jungs
gesagt;
passt
schon,
ok
I
told
the
guys,
"It's
all
good,
okay,
Ich
komm'
nächstes
Jahr
zurück,
wenn
ihr
mir
Fachabi
gebt
I'll
come
back
next
year
if
you
give
me
my
vocational
diploma."
Und
der
kleine
Fuchs
Jonas
macht
es
nicht
wie
and're
Menschen
And
little
fox
Jonas
doesn't
do
things
like
other
people,
Schreibt
sich
ein
Praktikumszeugnis
und
lässt
es
anerkennen
He
writes
himself
an
internship
certificate
and
gets
it
recognized.
Die
ham
mir
die
scheiße
wirklich
abgekauft
They
actually
bought
that
shit
from
me,
Lach
mir
in
die
Faust
I'm
laughing
up
my
sleeve.
Hab
den
Hauptpreis
abgestaubt
Scooped
the
grand
prize.
Ich
schwör,
ich
mach'
was
draus
I
swear,
I'll
make
something
of
it,
Kommt
mir
wie
'n
Geschenk
vor
Feels
like
a
gift
to
me.
Papierflieger
mit
nem
Stempel
vom
Direktor
Paper
planes
with
a
stamp
from
the
principal.
Seitdem
lieg
ich
weiter
auf
der
faulen
Haut
Since
then,
I've
been
lying
around,
Ich
selber
glaub
es
kaum
I
can
hardly
believe
it
myself,
Doch
träume
von
Haus
und
Frau
But
I
dream
of
a
house
and
a
wife.
Ich
hab
leider
keine
guten
Perspektiven
Unfortunately,
I
don't
have
good
prospects.
Du
kannst
dir
gerne
Einreden
dein
Studium
zu
lieben
You
can
keep
telling
yourself
you
love
your
studies.
Ich
schreibe
weiter
auf
Papierflieger
Songs
I
keep
writing
songs
on
paper
planes,
Doch
guck,
ich
hab
das
Zeugnis
von
Studierten
bekomm'
But
look,
I
got
the
certificate
of
those
who
studied.
Ich
war
nie
g'rade
der
fleißige
Bub
I
was
never
really
the
diligent
boy,
Doch
Mama
wusste,
dass
der
Bengel
weiß,
was
er
tut
But
Mom
knew
the
rascal
knew
what
he
was
doing.
Und
ich
hab
irgendwas
gemacht,
nix
erzählt
And
I
did
something,
didn't
tell
anyone,
Und
verpasst,
überlebt,
also
passt
schon,
ok
Missed
out,
survived,
so
it's
all
good,
okay.
Ich
war
nie
g'rade
der
fleißige
Bub
I
was
never
really
the
diligent
boy,
Doch
Mama
wusste,
dass
der
Bengel
weiß,
was
er
tut
But
Mom
knew
the
rascal
knew
what
he
was
doing.
Und
ich
hab
nie
etwas
gemacht,
doch
erzählt
And
I
never
did
anything,
but
I
told
her,
Aber
fuck,
Mama
findet
meinen
Abschluss
ok
But
fuck
it,
Mom
thinks
my
graduation
is
okay.
Ich
hab
so
viele
Erwartungen
an
mich
selbst
gestellt
I've
set
so
many
expectations
for
myself
Und
trag'
sie
in
die
Welt
And
carry
them
into
the
world,
Aber
nicht
mit
einem
Durchschnitt
auf
irgendeinem
Blatt,
dass
mir
bescheinigt
But
not
with
an
average
on
some
sheet
of
paper
that
certifies:
Du
bist
kein
verkehrter
Junge
doch
in
Mathe
bist
du
scheiße
You're
not
a
bad
kid,
but
you're
shit
at
math.
Guck
mir
kommt
der
Horizont
entgegen
Look,
the
horizon
is
coming
towards
me,
Ihr
könnt
lernen
für
Klausuren
You
can
study
for
exams,
Ich
bin
offen,
um
zu
leben
I'm
open
to
living,
Und
damit
mein
ich
nich'
mal
Drogen
oder
so
And
by
that
I
don't
even
mean
drugs
or
anything.
Hatte
meine
Finger
lieber
auf
Dosen
statt
in
der
Luft
I'd
rather
have
my
fingers
on
cans
than
in
the
air.
Du
kannst
irgendetwas
auswendig
aufsagen
You
can
recite
something
by
heart,
Chemische
Formeln
und
mathematische
Aufgaben
Chemical
formulas
and
mathematical
problems.
Glückwunsch
Congratulations,
Bei
deinen
ordentlichen
Leberwerten
wusste
ich
direkt:
With
your
perfect
liver
values,
I
knew
right
away:
Du
wirst
ein
vorbildlicher
Streber
werden
You're
going
to
be
a
model
student.
Du
hast
sicher
ziemlich
gute
Perspektiven
You
probably
have
pretty
good
prospects,
Solange
du
dir
einredest
dein
Studium
zu
lieben
As
long
as
you
keep
telling
yourself
you
love
your
studies.
Ich
schreibe
weiter
auf
Papierflieger
Songs
I
keep
writing
songs
on
paper
planes,
Doch
guck,
ich
hab
das
Zeugnis
von
Studierten
bekomm'
But
look,
I
got
the
certificate
of
those
who
studied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pimf
Альбом
Memo
дата релиза
19-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.