Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss You
Ich Vermisse Dich
Huh!!
(I
miss
yooouuu,
I'm
talkin
to
you
baaabbbyyy)
Huh!!
(Ich
vermisse
diiiich,
Ich
rede
mit
dir,
Baaaabyyy)
Dedicated
to
everybody
that
lost
somebody
knalmtalkinbout?
(I
miss
yoouuu)
Gewidmet
allen,
die
jemanden
verloren
haben,
weißt
du,
was
ich
meine?
(Ich
vermisse
diiiich)
Knalmsayin...
(I
miss
yooouuuu,
I'm
talkin
to
you
baaabbbyyy,
I
miss
yooouuu)
Weißt
du...
(Ich
vermisse
diiiich,
Ich
rede
mit
dir,
Baaaabyyy,
Ich
vermisse
diiiich)
Gotta
give
'em
they
flowers
while
they
living
knalmsayin
Muss
ihnen
ihre
Blumen
geben,
solange
sie
leben,
weißt
du,
was
ich
meine
'Cause
ain't
nothin
promised,
one
day
you
here,
the
next
day
you
gone
Weil
nichts
versprochen
ist,
heute
bist
du
hier,
morgen
bist
du
weg
Uhh!
A
lotta
shit
done
changed,
dope
man
since
you
been
gone
Uhh!
Vieles
hat
sich
verändert,
Dope-Mann,
seit
du
weg
bist
I
did
a
whole
lotta
good,
I
did
a
lotta
wrong
Ich
habe
viel
Gutes
getan,
ich
habe
viel
falsch
gemacht
I
made
a
whole
lotta
change,
I
wrote
a
lotta
songs
Ich
habe
viel
verändert,
ich
habe
viele
Lieder
geschrieben
Sometimes
I
felt
weak,
most
times
I
stood
up
strong
Manchmal
fühlte
ich
mich
schwach,
meistens
stand
ich
stark
da
Yeah
I
got
three
kids
now,
Natasha
had
a
son
Ja,
ich
habe
jetzt
drei
Kinder,
Natasha
hat
einen
Sohn
We
ain't
together
no
more,
I
guess
we
was
just
too
young
Wir
sind
nicht
mehr
zusammen,
ich
denke,
wir
waren
einfach
zu
jung
To
even
try
to
start
a
family
in
the
first
place
Um
überhaupt
zu
versuchen,
eine
Familie
zu
gründen
But
I
get
happy
every
time
I
look
into
his
face
Aber
ich
werde
glücklich,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
sein
Gesicht
schaue
Ever
since
you
went
away,
man
it's
been
hard
for
me
Seit
du
weg
bist,
ist
es
schwer
für
mich
Didn't
know
'til
you
died,
how
much
you
meant
to
me
Wusste
nicht,
bis
du
starbst,
wie
viel
du
mir
bedeutest
All
the
time
and
the
patience
you
put
into
me
All
die
Zeit
und
Geduld,
die
du
in
mich
gesteckt
hast
You
showed
me
how
to
be
the
man
that
I
was
meant
to
be
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
ich
der
Mann
sein
kann,
der
ich
sein
sollte
Taught
me
how
to
play
music
and
'bout
the
melody
Hast
mir
beigebracht,
wie
man
Musik
macht
und
über
die
Melodie
And
to
this
day,
I
remember
what
you
was
tellin
me
Und
bis
heute
erinnere
ich
mich
daran,
was
du
mir
gesagt
hast
You
told
me,
"Son,
most
of
this
rap
shit
is
just
noise"
Du
sagtest
mir:
"Sohn,
das
meiste
von
diesem
Rap-Zeug
ist
nur
Lärm"
"But
if
you
put
some
music
in
it,
you'll
get
rich
boy"
"Aber
wenn
du
etwas
Musik
reinbringst,
wirst
du
reich,
Junge"
That's
why
I
stay
up
in
the
studio,
up
all
night
Deshalb
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
im
Studio
I
fuck
with
live
musicians
to
get
the
groove
right
Ich
arbeite
mit
Live-Musikern,
um
den
Groove
richtig
hinzubekommen
Yeah
I'ma
rap
star
now,
yeah
you
could
say
that
Ja,
ich
bin
jetzt
ein
Rap-Star,
ja,
das
könnte
man
sagen
'Cause
now
my
walls
is
filled
with
gold
and
grey
plaques
Denn
jetzt
sind
meine
Wände
mit
goldenen
und
grauen
Platten
gefüllt
Doin
shows
and
videos
and
makin
big
stacks
Mache
Shows
und
Videos
und
verdiene
viel
Geld
But
if
it
would
bring
you
back.
I
would
trade
all
that
Aber
wenn
es
dich
zurückbringen
würde,
würde
ich
das
alles
eintauschen
I
wanna
thank
ya
for
everything
that
you
did
for
me
Ich
möchte
dir
für
alles
danken,
was
du
für
mich
getan
hast
I'm
on
my
knees
praying
to
God
that
you
hearing
me
Ich
bin
auf
meinen
Knien
und
bete
zu
Gott,
dass
du
mich
hörst
(Oooohhh
yeeaahhh)
I
miss
yooouuu,
I'm
talkin
to
you
baaabbbyyy
(Oooohhh
yeeaahhh)
Ich
vermisse
diiiich,
Ich
rede
mit
dir,
Baaaabyyy
I
miss
yooouuu
(you
know
that
I
miss,
I'm
missing
you)
Ich
vermisse
diiiich
(du
weißt,
dass
ich
dich
vermisse,
ich
vermisse
dich)
I
miss
yooouuu
(ooohhhh),
I'm
talkin
to
you
baaabbbyyy
Ich
vermisse
diiiich
(ooohhhh),
Ich
rede
mit
dir,
Baaaabyyy
I
miss
yooouuu
Ich
vermisse
diiiich
I
know
you
watch
me
up
there
and
it's
gettin
hard
for
me
Ich
weiß,
du
beobachtest
mich
da
oben
und
es
wird
schwer
für
mich
When
you
get
a
chance,
put
a
good
word
into
the
Lord
for
me
Wenn
du
die
Chance
hast,
leg
ein
gutes
Wort
beim
Herrn
für
mich
ein
I
been
got
caught
up,
got
sent
to
the
pen
Ich
wurde
erwischt,
wurde
ins
Gefängnis
geschickt
I
let
ya
down,
I'm
in
a
place
I
know
you
never
thought
you
see
me
in
Ich
habe
dich
enttäuscht,
ich
bin
an
einem
Ort,
von
dem
du
nie
gedacht
hättest,
dass
du
mich
dort
sehen
würdest
But
all
these
things
is
happening
for
a
reason
Aber
all
diese
Dinge
passieren
aus
einem
Grund
I
guess
God
saved
my
life
and
put
me
up
to
see
another
season
Ich
denke,
Gott
hat
mein
Leben
gerettet
und
mich
aufgestellt,
um
eine
weitere
Jahreszeit
zu
sehen
And
all
my
so-called
friends
don't
even
write
to
me
Und
all
meine
sogenannten
Freunde
schreiben
mir
nicht
einmal
They
don't
go
check
on
my
momma,
don't
send
no
price
to
me
Sie
besuchen
meine
Mutter
nicht,
schicken
mir
keine
Preise
I'm
tryna
raise
my
kids
from
a
penitentiary
Ich
versuche,
meine
Kinder
aus
einem
Gefängnis
heraus
großzuziehen
Stayin
on
my
knees,
praying
they
don't
grow
up
to
be
like
me
Bleibe
auf
meinen
Knien
und
bete,
dass
sie
nicht
so
werden
wie
ich
Do
you
remember
when
my
parents
thing
ain't
worked
out?
Erinnerst
du
dich,
als
die
Sache
mit
meinen
Eltern
nicht
geklappt
hat?
You
let
me
and
my
momma
come
live
in
yo'
house
Du
hast
mich
und
meine
Mutter
in
deinem
Haus
wohnen
lassen
Knowin
already
you
had
too
many
people
livin
wit'cha
Obwohl
du
schon
zu
viele
Leute
bei
dir
wohnen
hattest
You
always
treated
me
special,
I
never
could
forget
cha
Du
hast
mich
immer
besonders
behandelt,
ich
könnte
dich
nie
vergessen
Cook
me
breakfast
and
lunch
and
dinner
everyday
Hast
mir
jeden
Tag
Frühstück,
Mittag-
und
Abendessen
gekocht
You
wiped
my
tears
away,
tried
to
explain
why
my
life
had
to
be
this
way
Du
hast
meine
Tränen
weggewischt,
hast
versucht
zu
erklären,
warum
mein
Leben
so
sein
musste
Always
gave
me
the
real,
you
never
bullshit
me
Hast
mir
immer
die
Wahrheit
gesagt,
du
hast
mich
nie
verarscht
I
wish
I
woulda
said
thank
you
when
you
was
here
with
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
Danke
gesagt,
als
du
hier
bei
mir
warst
My
uncle
miss
ya
and
I
know
you
know
his
heart
is
blue
Mein
Onkel
vermisst
dich
und
ich
weiß,
du
weißt,
dass
sein
Herz
blau
ist
But
he
ain't
the
only
one
'cause
Annie
I
miss
you
too
Aber
er
ist
nicht
der
Einzige,
denn
Annie,
ich
vermisse
dich
auch
A
house
is
not
a
house
if
ain't
nobody
livin
in
it
Ein
Haus
ist
kein
Haus,
wenn
niemand
darin
wohnt
Tell
me
why
black
life
isn't
life
unless
there's
prison
in
it
Sag
mir,
warum
schwarzes
Leben
kein
Leben
ist,
wenn
kein
Gefängnis
darin
ist
General
population
of
super
cell,
or
Johnny
or
some
Jack
Man
Allgemeine
Bevölkerung
von
Superzellen,
oder
Johnny
oder
irgendein
Jack
Man
Powdered
coffee,
peppermint,
peach
cool
offs,
but
a
paint
I
wish
I
had
that
Kaffeepulver,
Pfefferminz,
Pfirsich-Cool-Offs,
aber
eine
Farbe,
ich
wünschte,
ich
hätte
das
And
even
more
than
my
freedom,
I
wish
I
had
somethin
else
Und
noch
mehr
als
meine
Freiheit,
wünschte
ich,
ich
hätte
etwas
anderes
I
would
give
back
everything
I've
accomplished
'fore
this
one
thang
and
nothin
else
Ich
würde
alles
zurückgeben,
was
ich
erreicht
habe,
für
diese
eine
Sache
und
nichts
anderes
I
ain't
talkin
about
a
relationship
'cause
broads
bring
too
much
drama
(drama)
Ich
rede
nicht
von
einer
Beziehung,
denn
Frauen
bringen
zu
viel
Drama
(Drama)
I'd
even
pass
the
chance
to
be
a
millionaire
if
I
could
hug
and
kiss
my
momma
(momma)
Ich
würde
sogar
die
Chance
verpassen,
Millionär
zu
werden,
wenn
ich
meine
Mama
umarmen
und
küssen
könnte
(Mama)
I
remember
like
it
was
yesterday,
although
I
was
six
years
old
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
obwohl
ich
sechs
Jahre
alt
war
"Momma
what's
wrong,
wake
up,
wake
up!
Why
yo'
forehead
hot
and
yo'
hands
so
cold?"
"Mama,
was
ist
los,
wach
auf,
wach
auf!
Warum
ist
deine
Stirn
heiß
und
deine
Hände
so
kalt?"
"Who
all
these
people
up
in
our
room?
Auntie
tell
'em
put
my
momma
down!"
"Wer
sind
all
diese
Leute
in
unserem
Zimmer?
Tante,
sag
ihnen,
sie
sollen
meine
Mama
runterlassen!"
I
didn't
understand
what
was
goin
on,
but
it
felt
wrong
'cause
so
many
people
came
around
Ich
verstand
nicht,
was
vor
sich
ging,
aber
es
fühlte
sich
falsch
an,
weil
so
viele
Leute
kamen
I
didn't
have
to
go
to
school
that
day
(that
day),
and
everybody
was
buyin
me
shit
(buyin
me
shit)
Ich
musste
an
diesem
Tag
nicht
zur
Schule
gehen
(diesen
Tag),
und
alle
kauften
mir
Sachen
(kauften
mir
Sachen)
Tellin
me
everythang
was
alright
but
they
was
sad
and
cryin
and
shit
Sagten
mir,
alles
sei
in
Ordnung,
aber
sie
waren
traurig
und
weinten
und
so
Ain't
that
a
bitch?
My
momma
ain't
never
came
back,
I
wish
I
could
hug
and
kiss
her
Ist
das
nicht
ätzend?
Meine
Mama
ist
nie
zurückgekommen,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
umarmen
und
küssen
Even
though
Auntie
and
Grandma
Dorothy
raised
me
right,
I
still
miss
her
Auch
wenn
Tante
und
Oma
Dorothy
mich
richtig
erzogen
haben,
vermisse
ich
sie
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Hoppus, Tom De Longe, Travis Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.