Pimpinela feat. Luciano Pereyra - Si Ella Supiera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pimpinela feat. Luciano Pereyra - Si Ella Supiera




Siempre repito la misma historia
Я всегда повторяю одну и ту же историю.
Mi corazón no tiene memoria
У моего сердца нет памяти.
Habla con él, por favor, te pido
Поговори с ним, пожалуйста, я прошу тебя.
Yo que él es tu mejor amigo
Я знаю, что он твой лучший друг.
Ella me mira y yo la miro
Она смотрит на меня, и я смотрю на нее.
Quiero decirlo y no me animo
Я хочу сказать это, и я не подбадриваю себя
Si ella supiera lo que me pasa
Если бы она знала, что со мной происходит.
Si ella supiera que estoy perdido
Если бы она знала, что я потерян,
Si ella supiera que cuando la miro
Если бы она знала, что когда я смотрю на нее,
Me muero de ganas de que esté conmigo
Я умираю от желания, чтобы он был со мной.
Si ella supiera que está dentro mío
Если бы она знала, что она внутри меня.
Si ella no fuera la mujer de mi amigo
Если бы она не была женой моего друга.
Si ella supiera
Если бы она знала,
No qué pasa con nuestra vida
Я не знаю, что происходит с нашей жизнью.
Si es culpa de ella o es culpa mía
То ли это ее вина, то ли это моя вина.
¿Quién de los dos está confundido?
Кто из нас запутался?
Dime qué piensas, amigo mío
Скажи мне, что ты думаешь, мой друг.
Quiero escucharlo y no lo consigo
Я хочу услышать это, и я не получаю это.
La veo a ella cunado lo miro
Я вижу ее кунадо, я смотрю на него.
Si él supiera lo que me pasa
Если бы он знал, что со мной происходит.
Si ella supiera que estoy perdido
Если бы она знала, что я потерян,
Si ella supiera que cuando la miro
Если бы она знала, что когда я смотрю на нее,
Me muero de ganas de que esté conmigo
Я умираю от желания, чтобы он был со мной.
Si ella supiera que está dentro mío
Если бы она знала, что она внутри меня.
Si ella no fuera la mujer de mi amigo
Если бы она не была женой моего друга.
Si ella supiera
Если бы она знала,
(Pregúntale si piensa en mí)
(Спроси его, думает ли он обо мне)
Que cuando la miro
Что, когда я смотрю на нее,
(Que yo sin él no vivir)
(Что я без него не знаю, как жить)
Me muero de ganas
Я умираю от желания.
Amigo, dime la verdad
Чувак, скажи мне правду.
De que esté conmigo
Что он со мной.
¿Qué harías en mi lugar?
Что бы ты сделал на моем месте?
Si ella supiera
Если бы она знала,
(Pregúntale si va a volver)
(Спроси его, вернется ли он)
Que está dentro mío
Что внутри меня.
(Que yo sin él no qué hacer)
(Что я без него не знаю, что делать)
Si ella no fuera
Если бы она не была
Amigo, ayúdame a pensar
Чувак, помоги мне думать.
La mujer de mi amigo
Жена моего друга
¿La dejo o la voy a buscar?
Я ее оставлю или пойду за ней?
Si ella supiera
Если бы она знала,
Si ella supiera
Если бы она знала,
Si ellos supieran
Если бы они знали,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.