Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Mis Amores
Love of My Loves
El
día
que
tú
te
fuiste
llené
de
lágrimas
tu
pañuelo,
The
day
you
left
I
filled
your
handkerchief
with
tears,
Y
me
puse
tu
camisa
para
sentir
que
no
estabas
lejos...
And
I
put
on
your
shirt
to
feel
that
you
weren't
far
away...
Las
noches
no
se
terminan
cuando
en
la
casa
yo
no
te
siento,
The
nights
are
endless
when
I
don't
feel
you
in
the
house,
Ni
la
razón
ni
el
orgullo
sirven
de
nada
si
no
tengo,
Neither
reason
nor
pride
is
of
any
use
if
I
don't
have,
Ni
la
razón
ni
el
orgullo
sirven
de
nada
si
no
tengo...
Neither
reason
nor
pride
is
of
any
use
if
I
don't
have...
Ay
amor
de
mis
amores,
qué
nos
está
sucediendo
Oh
love
of
my
loves,
what
is
happening
to
us?
Sufrimos
estando
juntos,
lloramos
estando
lejos,
We
suffer
being
together,
we
cry
being
far
away,
Ay
amor
de
mis
amores,
sin
ti
yo
me
voy
muriendo,
Oh
love
of
my
loves,
without
you
I
am
dying,
Prefiero
antes
de
perderte,
amarte
y
vivir
sufriendo...
I
prefer
to
lose
you,
to
love
you
and
live
suffering...
El
día
que
tú
te
fuiste
dormí
abrazada
a
tus
recuerdos,
The
day
you
left
I
fell
asleep
hugging
your
memories,
Leyendo
aquellas
cartas
que
me
escribiste
al
conocernos...
Reading
those
letters
you
wrote
me
when
we
first
met...
Ni
el
tiempo
ni
la
distancia
podrán
borrar
un
amor
sincero,
Neither
time
nor
distance
can
erase
a
sincere
love,
El
tiempo
te
hace
extrañarlo
y
la
distancia
querer
tenerlo,
Time
makes
you
miss
it
and
distance
makes
you
want
to
have
it,
El
tiempo
te
hace
extrañarlo
y
la
distancia
querer
tenerlo...
Time
makes
you
miss
it
and
distance
makes
you
want
to
have
it...
Ay
amor
de
mis
amores,
qué
nos
está
sucediendo
Oh
love
of
my
loves,
what
is
happening
to
us?
Sufrimos
estando
juntos,
lloramos
estando
lejos,
We
suffer
being
together,
we
cry
being
far
away,
Ay
amor
de
mis
amores,
sin
ti
yo
me
voy
muriendo,
Oh
love
of
my
loves,
without
you
I
am
dying,
Prefiero
antes
de
perderte,
amarte
y
vivir
sufriendo...
I
prefer
to
lose
you,
to
love
you
and
live
suffering...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galan-blanco Francisco, Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.