Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Mis Amores
Любовь моей жизни
El
día
que
tú
te
fuiste
llené
de
lágrimas
tu
pañuelo,
В
тот
день,
когда
ты
ушел,
я
слезами
наполнила
твой
платок,
Y
me
puse
tu
camisa
para
sentir
que
no
estabas
lejos...
И
надела
твою
рубашку,
чтобы
почувствовать,
что
ты
не
так
далеко...
Las
noches
no
se
terminan
cuando
en
la
casa
yo
no
te
siento,
Ночи
бесконечны,
когда
тебя
нет
дома,
Ni
la
razón
ni
el
orgullo
sirven
de
nada
si
no
tengo,
Ни
разум,
ни
гордость
не
помогут,
если
у
меня
нет
тебя,
Ni
la
razón
ni
el
orgullo
sirven
de
nada
si
no
tengo...
Ни
разум,
ни
гордость
не
помогут,
если
у
меня
нет
тебя...
Ay
amor
de
mis
amores,
qué
nos
está
sucediendo
О,
любовь
моей
жизни,
что
же
с
нами
происходит?
Sufrimos
estando
juntos,
lloramos
estando
lejos,
Мы
страдаем,
когда
вместе,
и
плачем,
когда
врозь,
Ay
amor
de
mis
amores,
sin
ti
yo
me
voy
muriendo,
О,
любовь
моей
жизни,
без
тебя
я
умираю,
Prefiero
antes
de
perderte,
amarte
y
vivir
sufriendo...
Я
лучше
буду
любить
тебя
и
страдать,
чем
потерять
тебя...
El
día
que
tú
te
fuiste
dormí
abrazada
a
tus
recuerdos,
В
тот
день,
когда
ты
ушел,
я
уснула,
обнимая
твои
воспоминания,
Leyendo
aquellas
cartas
que
me
escribiste
al
conocernos...
Перечитывая
письма,
которые
ты
писал
мне,
когда
мы
только
познакомились...
Ni
el
tiempo
ni
la
distancia
podrán
borrar
un
amor
sincero,
Ни
время,
ни
расстояние
не
смогут
стереть
искреннюю
любовь,
El
tiempo
te
hace
extrañarlo
y
la
distancia
querer
tenerlo,
Время
заставляет
тебя
скучать,
а
расстояние
— хотеть
быть
рядом,
El
tiempo
te
hace
extrañarlo
y
la
distancia
querer
tenerlo...
Время
заставляет
тебя
скучать,
а
расстояние
— хотеть
быть
рядом...
Ay
amor
de
mis
amores,
qué
nos
está
sucediendo
О,
любовь
моей
жизни,
что
же
с
нами
происходит?
Sufrimos
estando
juntos,
lloramos
estando
lejos,
Мы
страдаем,
когда
вместе,
и
плачем,
когда
врозь,
Ay
amor
de
mis
amores,
sin
ti
yo
me
voy
muriendo,
О,
любовь
моей
жизни,
без
тебя
я
умираю,
Prefiero
antes
de
perderte,
amarte
y
vivir
sufriendo...
Я
лучше
буду
любить
тебя
и
страдать,
чем
потерять
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galan-blanco Francisco, Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.