Pimpinela - Cuanto Te Quiero (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pimpinela - Cuanto Te Quiero (En Vivo)




Cuanto Te Quiero (En Vivo)
Как сильно я тебя люблю (Вживую)
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...
Joaquín: al fin tranquilo en mi casa, sin mujer una semana,
Хоакин: наконец-то спокойствие в моём доме, без женщины целую неделю,
Dios ha escuchado mis plegarias y mi suegra está en cama. ..
Бог услышал мои молитвы, и моя тёща слегла...
Lucía: por culpa de él no salgo nunca y cuando salgo es de enfermera,
Люсия: из-за него я никуда не выхожу, а когда выхожу, то только в роли сиделки,
La última vez que fui al cine, fui a ver "la violetera". ..
Последний раз, когда я была в кино, смотрела "Цветочницу"...
Me tiene aburrida, no hay quien lo mueva. ..
Мне так скучно с ним, его ничем не проймёшь...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...
Joaquín: habla mil horas por teléfono y siempre la misma charla,
Хоакин: болтает часами по телефону, и всегда одно и то же,
Que si manuela está más gorda o si cristina está más flaca. ..
То Мануэла поправилась, то Кристина похудела...
Lucía: para tener la casa limpia yo trabajo el día entero,
Люсия: чтобы поддерживать дом в чистоте, я работаю целый день,
Y cuando él llega, en un minuto, la convierte en basurero,
А когда он приходит, за минуту превращает его в свалку,
Le pido que me ayude, y él no mueve un dedo. ..
Прошу его помочь, а он палец о палец не ударит...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...
Lucía: para sacarle un centavo yo tengo que hipnotizarlo,
Люсия: чтобы вытащить из него хоть копейку, мне приходится его гипнотизировать,
Tirarme al suelo de rodillas, suplicarle o robárselo. ..
Падать на колени, умолять или воровать у него...
Joaquín: con este asunto de la dieta comer en casa es un castigo,
Хоакин: с этой её диетой, есть дома - настоящее наказание,
Ella no bajo ni un gramo y yo perdí ya cuatro kilos,
Она ни на грамм не похудела, а я уже четыре кило потерял,
La fiesta ya empieza, me voy con mis amigos. ..
Вечеринка уже начинается, я ухожу с друзьями...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...
Dialogo
Диалог
Joaquín: hola. . .?
Хоакин: алло...?
Lucía: soy yo. .. te llamo para decirte que ya voy para ahí. ..
Люсия: это я... звоню, чтобы сказать, что я уже еду...
Joaquín: pero cómo? si te fuiste ayer. ..
Хоакин: что? но ты же уехала вчера...
Lucía: qué tiene que ver? o estabas planeando algo?
Люсия: а какая разница? или ты что-то задумал?
Joaquín: yo? no. .. qué voy a estar planeando?. .. pero y tu madre?
Хоакин: я? нет... что я мог задумать?... а как твоя мама?
Lucía: va conmigo para ahí. ..
Люсия: едет со мной...
Joaquín: no!
Хоакин: нет!
Lucía: no, qué?
Люсия: нет, что?
Joaquín: no será peligroso? a ver si tiene una recaída. ..
Хоакин: это не опасно? вдруг у нее будет рецидив...
Lucía: no, no te preocupes por ella. ..
Люсия: нет, не беспокойся о ней...
Joaquín: no, no me preocupo por ella, pero por qué tiene que venir a
Хоакин: нет, я не беспокоюсь о ней, но почему она должна приезжать и
Instalase justo aquí?
останавливаться именно здесь?
Lucía: porque está enferma, y además son solamente 3 o 4 días. ..
Люсия: потому что она больна, и к тому же это всего на 3 или 4 дня...
Joaquín: si, si. ..3 o 4 días. .. el año pasado por un resfrío se quedó un mes!
Хоакин: да, да... 3 или 4 дня... в прошлом году из-за простуды она осталась на месяц!
Lucía: no fue un mes, fueron 2 semanas. . .!
Люсия: не на месяц, а на 2 недели...!
Joaquín: bueno, saca la cuenta. .. a ver si llega a tener gastritis se queda
Хоакин: ну, посчитай... если у нее будет гастрит, старуха останется
A vivir la vieja!
жить у нас!
Lucía: bueno, basta! la casa esta ordenada?
Люсия: ладно, хватит! дом в порядке?
Joaquín: en realidad no esperaba que vinieras hoy. ..
Хоакин: честно говоря, я не ожидал, что ты приедешь сегодня...
Lucía: me llamó alguien por teléfono?
Люсия: мне кто-нибудь звонил?
Joaquín: no! entre 200 o 300 personas nada más. ..
Хоакин: нет! всего лишь человек 200 или 300...
Lucía: fuiste a comprar algo de comida?
Люсия: ты купил что-нибудь из еды?
Joaquín: hoy es domingo, está todo cerrado. ..
Хоакин: сегодня воскресенье, все закрыто...
Lucía: ah, claro! y ahora qué le doy a mamá?
Люсия: а, понятно! и чем я теперь буду кормить маму?
Joaquín: ya se me va a ocurrir algo. ..
Хоакин: что-нибудь придумаю...
Lucía: no empieces de nuevo, eh!
Люсия: только не начинай снова, а!
Joaquín: yo no dije nada. ..
Хоакин: я ничего не сказал...
Lucía: ah no? al final nos vamos a terminar peleando!
Люсия: а, нет? в конце концов мы опять поссоримся!
Joaquín: no será por culpa mía. ..
Хоакин: не по моей вине...
Lucía: a no? y entonces por culpa de quién?
Люсия: а по чьей?
Joaquín: que se yo por culpa de quién!
Хоакин: откуда я знаю, по чьей!
Lucía: ah claro! seguro que estás pensando en mi madre!
Люсия: а, понятно! наверняка ты думаешь о моей маме!
Joaquín: dios me libre!
Хоакин: боже упаси!
Lucía: ah! qué quieres decir con eso?
Люсия: а! что ты хочешь этим сказать?
Joaquín: nada, no quiero decir nada. ..
Хоакин: ничего, я ничего не хочу сказать...
Lucía: si, si. .. ya conozco tus frases con doble sentido. ..
Люсия: да, да... я уже знаю твои фразы с двойным смыслом...
Joaquín: mis frases con doble sentido? y las tuyas?
Хоакин: мои фразы с двойным смыслом? а твои?
Lucía: las mías qué. . .? ya no quiero seguir hablando. ..
Люсия: мои что...? я больше не хочу разговаривать...
Joaquín: y no hablemos más. .. si yo no fui el que te llamó. ..
Хоакин: и не будем... не я же тебе звонил...
Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
О, как сильно я тебя люблю, скучаю по тебе, моя любовь,
No tardes mucho tiempo. ..
Не задерживайся надолго...





Авторы: Joaquin Galan Cuervo, Maria G. Luciagalan Cuervo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.