Текст и перевод песни Pimpinela - Cuanto Te Quiero
Cuanto Te Quiero
How Much I Love You
Oh...
cuánto
te
quiero
Oh...
how
much
I
love
you
Te
extraño,
mi
amor,
no
tardes
mucho
tiempo
I
miss
you,
my
love,
don't
take
too
long
Al
fin
tranquilo
en
mi
casa,
sin
mujer
una
semana
Finally,
peace
in
my
house,
without
a
woman
for
a
week
Dios
ha
escuchado
mis
plegarias
y
mi
suegra
está
en
cama
God
has
heard
my
prayers,
and
my
mother-in-law
is
in
bed
Por
culpa
de
él
no
salgo
nunca
y
cuando
salgo
es
de
enfermera
Because
of
him,
I
never
go
out,
and
when
I
do,
it's
as
a
nurse
La
última
vez
que
fui
al
cine
fui
a
ver
′La
violetera',
caradura
The
last
time
I
went
to
the
cinema,
it
was
to
see
'La
violetera',
cheapskate
Me
tiene
aburrida,
no
hay
quién
lo
mueva
He
bores
me
to
death,
no
one
can
budge
him
Oh...
cuánto
te
quiero
Oh...
how
much
I
love
you
Te
extraño,
mi
amor,
no
tardes
mucho
tiempo
I
miss
you,
my
love,
don't
take
too
long
Habla
mil
horas
por
teléfono
y
siempre
la
misma
charla
He
talks
for
hours
on
the
phone,
always
the
same
chatter
Que
si
Manuela
está
más
gorda
o
si
Cristina
está
más
flaca
Whether
Manuela
is
getting
fatter
or
Cristina
is
getting
thinner
Para
tener
la
casa
limpia
yo
trabajo
el
día
entero
To
keep
the
house
clean,
I
work
all
day
long
Y
cuando
él
llega
en
un
minuto
la
convierte
en
basurero
And
when
he
arrives,
in
a
minute,
he
turns
it
into
a
dump
Le
pido
que
me
ayude
y
él
no
mueve
un
dedo
I
ask
him
to
help
me,
and
he
doesn't
lift
a
finger
Oh...
cuánto
te
quiero
Oh...
how
much
I
love
you
Te
extraño,
mi
amor,
no
tardes
mucho
tiempo
I
miss
you,
my
love,
don't
take
too
long
Para
sacarle
un
centavo
yo
tengo
que
hipnotizarlo
To
get
a
penny
out
of
him,
I
have
to
hypnotize
him
Tirarme
al
suelo
de
rodillas,
suplicarle
o
robárselo
Throw
myself
on
the
floor,
beg
him,
or
steal
it
Con
este
asunto
de
la
dieta
comer
en
casa
es
un
castigo
With
this
diet
thing,
eating
at
home
is
a
punishment
Ella
no
bajó
ni
un
gramo
y
yo
perdí
ya
cuatro
kilos
She
hasn't
lost
an
ounce,
and
I've
already
lost
nine
pounds
La
fiesta
ya
empieza,
me
voy
con
mis
amigos
The
party
is
starting,
I'm
going
with
my
friends
Oh...
cuánto
te
quiero
Oh...
how
much
I
love
you
Te
extraño,
mi
amor,
no
tardes
mucho
tiempo
I
miss
you,
my
love,
don't
take
too
long
- Soy
yo,
te
llamo
para
decirte
que
ya
voy
para
ahí
- It's
me,
I'm
calling
to
tell
you
that
I'm
on
my
way
there
- Pero
cómo,
si
te
fuiste
ayer
- But
how?
You
just
left
yesterday
- ¿Qué
tiene
que
ver?
O
estabas
planeando
algo...
- What
does
that
matter?
Or
were
you
planning
something...
- Yo...
no.
Qué
voy
a
estar
planeando.
Pero,
¿y
tu
madre?
- I...
no.
What
could
I
be
planning?
But,
what
about
your
mother?
- Va
conmigo
para
ahí
- She's
coming
with
me
- ¿No
será
peligroso,
a
ver
si
tiene
una
recaída?
- Wouldn't
it
be
dangerous,
what
if
she
has
a
relapse?
- No,
no
te
preocupes
por
ella
- No,
don't
worry
about
her
- No,
no.
No
me
preocupo
por
ella,
pero
por
qué
tiene
que
venir
- No,
no.
I'm
not
worried
about
her,
but
why
does
she
have
to
come
A
instalarse
justo
aquí
And
stay
here?
- Porque
está
enferma
y
además
son
solamente
tres
o
cuatro
días
- Because
she's
sick
and
besides,
it's
only
three
or
four
days
- Sí,
sí.
Tres
o
cuatro
días.
El
año
pasado
por
un
resfrío
se
quedó
un
mes
- Yeah,
right.
Three
or
four
days.
Last
year,
for
a
cold,
she
stayed
a
month
- No
fue
un
mes,
fueron
dos
semanas
- It
wasn't
a
month,
it
was
two
weeks
- Bueno,
saca
las
cuentas.
Si
ahora
llega
a
tener
gastritis
se
queda
a
vivir...
- Well,
do
the
math.
If
she
gets
gastritis
now,
she'll
stay
forever...
- Bueno
¡basta!
¿La
casa
está
ordenada?
- Okay,
enough!
Is
the
house
tidy?
- En
realidad
no
esperaba
que
vin...
- I
wasn't
really
expecting
you
to
come...
- ¿Me
llamó
alguien
por
teléfono?
- Did
anyone
call
me?
- No,
entre
200
y
300
personas
nada
más
- No,
just
between
200
and
300
people
- ¿Fuiste
a
comprar
algo
de
comida?
- Did
you
go
buy
any
food?
- Hoy
es
domingo,
está
todo
cerrado
- It's
Sunday,
everything
is
closed
- Ah,
claro,
y
ahora
qué
le
doy
a
mamá...
- Oh,
right,
and
now
what
am
I
going
to
give
mom...
- Ya
se
te
va
a
ocurrir
algo...
- You'll
think
of
something...
- No
empieces
de
nuevo,
¿eh?
- Don't
start
again,
huh?
- Yo
no
dije
nada
- I
didn't
say
anything
- Ah,
no,
al
final
nos
vamos
a
terminar
peleando
- Ah,
no,
we're
going
to
end
up
fighting
- No
será
por
culpa
mía
- It
won't
be
my
fault
- ¿Y
entonces
por
culpa
de
quién?
- Then
whose
fault
will
it
be?
- ¡Qué
sé
yo
por
culpa
de
quién!
- I
don't
know
whose
fault!
- Ah,
claro,
seguro
que
estás
pensando
en
mi
madre
- Oh,
right,
you're
probably
thinking
about
my
mother
- Dios
me
libre
- God
forbid
- Ah,
¿qué
querés
decir
con
eso?
- Ah,
what
do
you
mean
by
that?
- Nada,
no
quiero
decir
nada
- Nothing,
I
don't
mean
anything
- Sí,
ya
conozco
tus
frases
con
doble
sentido
- Yeah,
I
know
your
double
entendres
- Mis
frases
con
doble
sentido
¿y
las
tuyas?
- My
double
entendres?
What
about
yours?
- ¿Las
mías
qué?
Ya
no
quiero
seguir
hablando...
- Mine
what?
I
don't
want
to
talk
anymore...
Oh...
cuánto
te
quiero
Oh...
how
much
I
love
you
Te
extraño,
mi
amor,
no
tardes
mucho
tiempo
I
miss
you,
my
love,
don't
take
too
long
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Galan Cuervo, Maria G. Luciagalan Cuervo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.