Текст и перевод песни Pimpinela - Diez Años Después
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez Años Después
Ten Years Later
Lucía:
Todo
empezó
como
un
juego
una
tarde
de
abril,
Lucía:
It
all
started
as
a
game
one
April
afternoon,
Hoy
han
pasado
diez
años
y
estamos
aquí.
..
Today
ten
years
have
passed
and
here
we
are...
Joaquín:
Buenos
y
malos
momentos
hubo
que
vivir,
Joaquín:
We
had
to
live
through
good
and
bad
times,
Pero
al
fin
nuestros
sueños
pudimos
cumplir.
..
But
in
the
end,
we
were
able
to
fulfill
our
dreams...
Lucía
y
Joaquín:
Diez
años
después
las
cosas
se
ven
de
otra
manera,
Lucía
and
Joaquín:
Ten
years
later,
things
look
different,
Diez
años
después
sólo
los
buenos
amigos
quedan.
..
Ten
years
later,
only
good
friends
remain...
Lucía
y
Joaquín:
Amigos
por
ustedes
queremos
brindar,
Lucía
and
Joaquín:
We
want
to
toast
to
you,
friends,
Por
todos
estos
años,
por
esta
amistad,
For
all
these
years,
for
this
friendship,
Por
tantas
emociones,
por
ver
que
al
final,
For
so
many
emotions,
for
seeing
that
in
the
end,
Ustedes
son
la
única,
única
verdad.
..
You
are
the
only,
only
truth...
Amigos
por
ustedes
queremos
cantar,
We
want
to
sing
for
you,
friends,
Que
el
tiempo
se
detenga,
que
vuelva
hacia
atrás,
May
time
stop,
may
it
go
back,
Y
como
el
primer
día
volver
a
escuchar,
And
like
the
first
day,
hear
again,
Joaquín:
Cuando
ella
me
decía.
..
Joaquín:
When
she
told
me...
Lucía:
Hace
dos
años
y
un
día
que
vivo
sin
él,
Lucía:
It's
been
two
years
and
a
day
since
I
lived
without
him,
Hace
dos
años
y
un
día
que
no
lo
he
vuelto
a
ver,
It's
been
two
years
and
a
day
since
I
last
saw
him,
Y
aunque
no
he
sido
feliz
aprendí
a
vivir
sin
su
amor,
And
although
I
haven't
been
happy,
I
learned
to
live
without
his
love,
Pero
al
ir
olvidando,
de
pronto
una
noche
volvió.
..
But
as
I
was
forgetting,
suddenly
one
night
he
came
back...
Lucía:
Me
engañaste,
me
mentiste,
me
dijiste
que
desde
aquel
día
Lucía:
You
deceived
me,
you
lied
to
me,
you
told
me
that
since
that
day
Ya
no
la
veías,
me
engañaste,
You
didn't
see
her
anymore,
you
deceived
me,
Y
seguí
siendo
sólo
en
tu
vida
una
compañía,
me
mentiste,
And
I
continued
to
be
just
a
companion
in
your
life,
you
lied
to
me,
Me
pediste
que
espere
por
ti
hoy
te
quedas
con
ella.
..
You
asked
me
to
wait
for
you,
today
you
stay
with
her...
Lucía:
Que
venga!
Lucía:
Let
her
come!
Joaquín:
Para
qué?
Joaquín:
What
for?
Lucía:
Yo
le
doy
mi
lugar.
..
Lucía:
I
give
her
my
place...
Joaquín:
Qué
quieres
probar?
Joaquín:
What
do
you
want
to
prove?
Lucía:
Que
recoja
tu
mesa,
que
lave
tu
ropa
y
todas
tus
miserias,
Lucía:
Let
her
pick
up
your
table,
wash
your
clothes
and
all
your
miseries,
Joaquín:
Y
qué
quieres
demostrar?
Joaquín:
And
what
do
you
want
to
show?
Lucía:
Que
venga,
que
se
juegue
por
ti.
..
Lucía:
Let
her
come,
let
her
play
for
you...
Joaquín:
Qué
vas
a
conseguir?
Joaquín:
What
are
you
going
to
get?
Lucía:
Quiero
ver
si
es
capaz
de
darte
las
cosas
que
yo
te
di.
..
Lucía:
I
want
to
see
if
she
is
able
to
give
you
the
things
I
gave
you...
Lucía:
Cuéntale
que
estoy
muy
bien,
Lucía:
Tell
her
that
I'm
fine,
Que
fueron
muchos
años
de
soledad,
That
it
was
many
years
of
loneliness,
Que
ya
nunca
podría
volver
con
él.
..
That
I
could
never
go
back
to
him...
Joaquín:
Ese
hombre
robó,
ese
hombre
robó.
..
Joaquín:
That
man
stole,
that
man
stole...
Lucía:
Ahora
decide,
anda,
vamos,
habla,
dime.
..
Lucía:
Now
decide,
come
on,
talk,
tell
me...
Joaquín:
Qué
quieres?
Que
te
engañe?
Joaquín:
What
do
you
want?
For
me
to
deceive
you?
Que
cambie
para
conformarte.
. .?
To
change
to
conform
to
you...?
Lucía:
Soy
yo
la
que
va
a
engañarte
y
así
voy
a
demostrarte,
Lucía:
I'm
the
one
who's
going
to
deceive
you
and
this
way
I'm
going
to
show
you,
Que
alguien
puedo
hacer
feliz.
..
That
I
can
make
someone
happy...
Lucía:
Me
hace
falta
una
flor,
una
flor,
una
flor,
Lucía:
I
need
a
flower,
a
flower,
a
flower,
Necesito
una
flor,
una
flor,
una
flor,
I
need
a
flower,
a
flower,
a
flower,
Que
me
haga
soñar
y
olvidar
la
rutina
del
mundo
en
que
vivo,
That
makes
me
dream
and
forget
the
routine
of
the
world
I
live
in,
Que
no
ha
muerto
el
amor.
..
That
love
is
not
dead...
Lucía
y
Joaquín:
Hermanos,
en
lo
bueno
y
en
lo
malo,
Lucía
and
Joaquín:
Brothers
and
sisters,
in
good
times
and
bad,
Siempre
unidos,
siempre
a
mano,
Always
united,
always
at
hand,
Sin
pedirnos
nada
a
cambio,
Without
asking
for
anything
in
return,
Hermanos,
en
lo
dulce
y
en
lo
amargo,
Brothers
and
sisters,
in
the
sweet
and
the
bitter,
Aprendimos
a
escucharnos,
We
learned
to
listen
to
each
other,
Y
a
entendernos
sin
mirarnos.
..
And
to
understand
each
other
without
looking
at
each
other...
Lucía
y
Joaquín:
Amigos
por
ustedes
queremos
brindar,
Lucía
and
Joaquín:
We
want
to
toast
to
you,
friends,
Por
todos
estos
años,
por
esta
amistad,
For
all
these
years,
for
this
friendship,
Por
tantas
emociones,
por
ver
que
al
final,
For
so
many
emotions,
for
seeing
that
in
the
end,
Ustedes
son
la
única,
única
verdad.
..
You
are
the
only,
only
truth...
Amigos
por
ustedes
queremos
cantar,
We
want
to
sing
for
you,
friends,
Que
el
tiempo
se
detenga,
que
vuelva
hacia
atrás,
May
time
stop,
may
it
go
back,
Por
todo
lo
vivido
y
por
lo
que
vendrá,
For
all
that
we
have
lived
and
for
what
is
to
come,
Dar
gracias
a
la
vida.
..
To
give
thanks
to
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.