Текст и перевод песни Pimpinela - La Orilla Blanca, La Orilla Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Orilla Blanca, La Orilla Negra
Белый берег, Чёрный берег
Lucía:
Debe
hacer
un
alto
mi
capitán,
Люсия:
Остановитесь,
мой
капитан,
Joaquín:
Sí
que
estoy
cansado,
no
puedo
más,
Хоакин:
Да,
я
устал,
больше
не
могу,
Lucía:
Alerta!
Cúbrase
en
el
terraplén,
Люсия:
Берегись!
Укройся
за
бруствером,
Joaquín:
Alerta
estoy,
mas
cúbrete
tú
también...
Хоакин:
Я
настороже,
но
укройся
и
ты...
Di
soldado,
de
dónde
eres
tú?
Скажи,
солдат,
откуда
ты?
Lucía:
Soy
del
país
vecino
que
hay
más
al
sur,
Люсия:
Я
из
соседней
страны,
что
южнее,
Y
por
el
río
pasa
la
frontera,
И
по
реке
проходит
граница,
La
orilla
blanca,
la
orilla
negra,
Белый
берег,
чёрный
берег,
Lucía
y
Joaquín:
Y
sobre
el
puente
veo
una
bandera,
Люсия
и
Хоакин:
И
над
мостом
я
вижу
флаг,
Joaquín:
Mas
no
es
la
misma
que
está
en
mi
corazón...
Хоакин:
Но
это
не
тот,
что
в
моём
сердце...
De
los
míos
creo
no
debe
ser,
Он,
похоже,
не
из
моих,
Lucía:
Por
mi
uniforme
lo
puede
ver,
Люсия:
По
моей
форме
вы
можете
это
увидеть,
Joaquín:
No
sé,
mis
ojos
ya
están
sin
luz,
Хоакин:
Не
знаю,
мои
глаза
уже
не
видят,
Me
han
herido
y
tal
vez
fuiste
tú...
Меня
ранили,
и,
возможно,
это
была
ты...
Lucía:
Triste
es
el
destino,
mi
capitán,
Люсия:
Печальна
судьба,
мой
капитан,
Joaquín:
Mientras
hayan
guerras
no
cambiará,
Хоакин:
Пока
будут
войны,
она
не
изменится,
Lucía
y
Joaquín:
En
la
colina
silba
la
metralla,
Люсия
и
Хоакин:
На
холме
свистит
шрапнель,
La
hierba
verde
está
quemada,
Зелёная
трава
сожжена,
Y
por
el
río
sigue
la
batalla,
И
по
реке
продолжается
битва,
Nosotros
dos,
ya
llegamos
al
final...
Мы
оба,
мы
уже
достигли
конца...
Lucía:
Tengo
que
marcharme,
mi
capitán,
Люсия:
Я
должна
уйти,
мой
капитан,
Joaquín:
Voy
contigo,
no
me
querrás
dejar,
Хоакин:
Я
иду
с
тобой,
ты
не
захочешь
меня
оставить,
Lucía:
No
lo
abandonaré,
lo
sabe
bien,
Люсия:
Я
не
оставлю
тебя,
ты
это
знаешь,
Vivamos
juntos
para
la
eternidad...
Будем
жить
вместе
вечно...
Lucía
y
Joaquín:
Todo
ha
pasado
tras
de
la
frontera,
Люсия
и
Хоакин:
Всё
осталось
по
ту
сторону
границы,
La
orilla
blanca,
la
orilla
negra,
Белый
берег,
чёрный
берег,
Pero
alguien
llora
y
se
desespera,
Но
кто-то
плачет
и
отчаивается,
Gritando
un
nombre
que
no
responderá...
Выкрикивая
имя,
на
которое
не
будет
ответа...
Lucía:
Debe
hacer
un
alto,
mi
capitán...
Люсия:
Остановитесь,
мой
капитан...
Joaquín:
Sí
que
estoy
cansado,
no
puedo
más...
Хоакин:
Да,
я
устал,
больше
не
могу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Testa, Sciriolli, Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.