Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algún
día
aprenderé
a
no
dejarme
llevar
tanto
por
el
corazón
Когда-нибудь
я
научусь
не
позволять
сердцу
так
мной
управлять,
A
saber
escuchar
más
allá
de
las
palabras
Научусь
слышать
то,
что
скрывается
за
словами.
Yo
te
juro
que
no
quiero
nada
más
que
estar
contigo
Я
клянусь,
что
не
хочу
ничего,
кроме
как
быть
с
тобой.
Eres
algo
diferente
a
todo
lo
que
he
conocido
Ты
не
похож
ни
на
кого,
кого
я
встречала
раньше.
He
vivido
esperando
siempre
a
alguien
como
tú
Я
всю
жизнь
ждала
кого-то
вроде
тебя,
A
alguien
como
tú,
a
alguien
como
tú
Кого-то
вроде
тебя,
кого-то
вроде
тебя.
Y
aunque
pase
lo
que
pase
siempre
iré
por
tu
camino
И
что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
следовать
твоим
путем.
Él
mentía,
mentía,
como
idiota
le
creía
Ты
врал,
врал,
а
я,
как
дура,
верила.
Él
mentía,
mentía,
¿quién
lo
iba
a
imaginar?
Ты
врал,
врал,
кто
бы
мог
подумать?
Él
mentía,
mentía,
pero
supe
la
verdad
Ты
врал,
врал,
но
я
узнала
правду.
Yo
era
solamente
una
más
Я
была
всего
лишь
одной
из
многих.
Él
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
Como
idiota
le
creía
Как
дура,
я
верила.
El
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
¿Quién
lo
iba
a
imaginar?
Кто
бы
мог
подумать?
Él
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
Pero
supe
la
verdad
Но
я
узнала
правду.
Yo
era
en
su
vida
una
más
Я
была
в
твоей
жизни
всего
лишь
одной
из
многих.
Cuando
siento
que
no
estoy
cerca
de
ti
estoy
perdido
Когда
я
не
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
потерянной.
A
tu
lado
para
mí
la
vida
tiene
otro
sentido
Рядом
с
тобой
моя
жизнь
обретает
новый
смысл.
He
vivido
esperando
siempre
a
alguien
como
tú
Я
всю
жизнь
ждала
кого-то
вроде
тебя,
A
alguien
como
tú,
a
alguien
como
tú
Кого-то
вроде
тебя,
кого-то
вроде
тебя.
Y
sabía
que
tu
amor
estaba
escrito
en
mi
destino
И
я
знала,
что
твоя
любовь
была
предначертана
мне
судьбой.
Él
mentía,
mentía,
como
idiota
le
creía
Ты
врал,
врал,
а
я,
как
дура,
верила.
Él
mentía,
mentía,
¿quién
lo
iba
a
imaginar?
Ты
врал,
врал,
кто
бы
мог
подумать?
Él
mentía,
mentía,
pero
supe
la
verdad
Ты
врал,
врал,
но
я
узнала
правду.
Yo
era
solamente
una
más
Я
была
всего
лишь
одной
из
многих.
Él
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
Como
idiota
le
creía
Как
дура,
я
верила.
El
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
¿Quién
lo
iba
a
imaginar?
Кто
бы
мог
подумать?
Él
mentía
(mentía)
Ты
врал
(врал)
Mentía
(mentía)
Врал
(врал)
Pero
supe
la
verdad
Но
я
узнала
правду.
Yo
era
en
su
vida
una
más
Я
была
в
твоей
жизни
всего
лишь
одной
из
многих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucia Galan, Joaquin Galan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.