Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por ese hombre (2° parte)
For that Man (Part 2)
Lucía:
Ya
han
pasado
seis
años,
Lucia:
Six
years
have
passed,
Son
las
dos
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez.
It's
two
in
the
afternoon,
and
it's
raining
like
the
first
time.
En
esta
carta
quiero
dejarte
todo
mi
amor,
In
this
letter,
I
want
to
leave
you
all
my
love,
Y
decirte
"Gracias"
por
haberme
ayudado,
And
tell
you
"Thank
You"
for
helping
me,
Por
haberme
entendido.
.. S
For
understanding
me.
.. S
On
las
dos
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez,
It's
two
in
the
afternoon,
and
it's
raining
like
the
first
time,
Tal
vez
por
eso
me
cuesta,
tanto
decirte
adiós.
..
Maybe
that's
why
it's
so
hard
for
me
to
say
goodbye
to
you.
..
Dyango:
Qué
pequeño
es
el
mundo,
quién
iba
a
decirlo
amigo
del
alma,
Dyango:
How
small
the
world
is,
who
would
have
thought,
my
dear
friend,
Volver
a
encontrarnos
después
de
seis
años
en
el
mismo
lugar,
To
meet
again
after
six
years
in
the
same
place,
Soy
como
un
vagabundo,
ella
se
ha
ido,
también
la
he
perdido,
I'm
like
a
vagabond,
she's
gone,
I've
lost
her
too,
Ahora
comprendo
el
dolor
tan
profundo
que
te
hice
pasar.
..
Now
I
understand
the
deep
pain
I
caused
you.
..
Joaquín:
Lo
siento
por
ti,
esa
clase
de
amor
no
se
olvida,
Joaquin:
I'm
sorry
for
you,
that
kind
of
love
is
unforgettable,
Yo
lo
sé
muy
bien.
.. lo
siento
por
ti,
I
know
it
very
well.
.. I'm
sorry
for
you,
Te
comprendo
amigo,
has
perdido
a
una
gran
mujer.
..
I
understand
you,
my
friend,
you
have
lost
a
great
woman.
..
Dyango:
Aún
me
guardas
rencor?
Dyango:
Do
you
still
hold
a
grudge
against
me?
Joaquín:
Ya
todo
paso.
..
Joaquin:
Everything
has
passed.
..
Dyango:
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo,
hazme
solo
un
favor.
..
Dyango:
So
if
you're
still
my
friend,
do
me
just
one
favor.
..
Dyango:
Ayúdame
a
encontrarla
amigo
del
alma,
Dyango:
Help
me
find
her,
my
dear
friend,
Lucía:
Adiós,
que
tengas
suerte
si
no
vuelvo
a
verte.
..
Lucia:
Goodbye,
I
wish
you
luck
if
I
never
see
you
again.
..
Joaquín:
De
qué
te
serviría
traerla
contigo?
Joaquin:
What
good
would
it
do
to
bring
her
back
with
you?
No
puedes
retener
lo
que
un
día
has
perdido.
..
You
can't
hold
on
to
what
you've
lost.
..
Dyango:
Ay!
pero
ayúdame
a
buscarla
te
ruego
hermano,
Dyango:
Oh!
But
help
me
find
her,
I
beg
you,
brother,
Lucía:
Perdón
si
alguna
vez
sin
querer
te
hice
daño.
..
Lucia:
I'm
sorry
if
I
ever
hurt
you
unintentionally.
..
Joaquín:
Tú
has
sido
para
ella
un
ave
de
paso,
Joaquin:
You
were
just
a
passing
bird,
Que
en
un
descuido
me
la
robó
de
los
brazos.
..
Who
carelessly
stole
her
from
my
arms.
..
Dyango:
Qué
pequeño
es
el
mundo,
quién
iba
a
decirlo
amigo
del
alma,
Dyango:
How
small
the
world
is,
who
would
have
thought,
my
dear
friend,
Que
me
tocaría
vivir
lo
que
un
día
te
hice
pasar,
That
I
would
live
through
what
I
once
made
you
go
through,
No
lo
entiendo,
te
juro,
la
he
querido
tanto,
solo
Dios
sabe
cuánto,
I
don't
understand
it,
I
swear,
I
loved
her
so
much,
only
God
knows
how
much,
Nunca
pensé
que
de
esta
manera
me
iba
a
pagar.
I
never
thought
she
would
repay
me
this
way.
Joaquín:
La
vida
es
así,
uno
siempre
tropieza
la
piedra
que
una
vez
tiró,
Joaquin:
That's
life,
you
always
stumble
over
the
stone
you
once
threw,
La
vida
es
así,
algún
día
nos
pasa
la
cuenta,
quieras
o
no.
..
That's
life,
one
day
it
comes
back
to
you,
whether
you
like
it
or
not.
..
Dyango:
Aún
me
guardas
rencor?
Dyango:
Do
you
still
hold
a
grudge
against
me?
Joaquín:
Te
juro
que
no.
..
Joaquin:
I
swear
I
don't.
..
Dyango:
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo,
hazme
solo
un
favor.
..
Dyango:
So
if
you're
still
my
friend,
do
me
just
one
favor.
..
Dyango:
Ayúdame
a
encontrarla
amigo
del
alma,
Dyango:
Help
me
find
her,
my
dear
friend,
Lucía:
Yo
sé
que
algún
día
tú
vas
a
entenderme.
..
Lucia:
I
know
that
one
day
you
will
understand
me.
..
Joaquín:
Olvídate
de
ella
y
empieza
de
nuevo,
Joaquin:
Forget
about
her
and
start
over,
Si
yo
lo
he
conseguido,
tú
puedes
hacerlo.
..
If
I
could
do
it,
you
can
do
it
too.
..
Dyango:
Ay!
pero
ayúdame
a
buscarla
te
ruego
hermano,
Dyango:
Oh!
But
help
me
find
her,
I
beg
you,
brother,
Lucía:
Que
seas
tan
feliz
como
he
sido
a
tu
lado.
..
Lucia:
May
you
be
as
happy
as
I
have
been
by
your
side.
..
Joaquín:
No
ves
que
todo
esto
es
una
locura,
Joaquin:
Can't
you
see
that
this
is
madness,
Después
de
lo
que
hiciste
me
pides
ayuda.
..
After
what
you
did,
you
ask
me
for
help.
..
Joaquín:
Escúchame
un
segundo.
..
Joaquin:
Listen
to
me
a
second.
..
No
pensaba
encontrarte,
amigo
del
alma,
I
didn't
expect
to
find
you,
my
dear
friend,
Pero
estamos
aquí
y
no
me
puedo
ir
sin
decir
la
verdad,
But
here
we
are,
and
I
can't
leave
without
telling
the
truth,
Aunque
el
dolor
sea
profundo,
sigue
mi
consejo,
Even
if
the
pain
is
deep,
take
my
advice,
Trata
de
olvidarla,
porque
desde
el
día
en
que
te
ha
dejado.
..
Try
to
forget
her,
because
since
the
day
she
left
you.
..
A
mi
lado.
.. está.
By
my
side.
.. she
is.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Galan, Lucia Galan, Aka Maria Graciela Galan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.