Pimpinela - Que Ganas De No Verte Nunca Mas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pimpinela - Que Ganas De No Verte Nunca Mas




Que Ganas De No Verte Nunca Mas
How I Wish I Never Saw You Again
L Que ganas de no verte nunca más aunque me muera,
I How I wish I never saw you again, even if I died,
Hacerme de coraje y escapar por esa puerta,
Filling myself with courage and escaping through that door,
Que ganas de no verte nunca más y ser valiente,
How I wish I never saw you again and was brave,
Decirte que con él estoy mejor, que me comprende,
Telling you that I'm better off with him, that he understands me,
A él le sobra el tiempo como a mí,
He has as much time as I do,
A él le arde la sangre como a mí,
He is as passionate as I am,
Con él me siento nueva, tan distinta, tan entera,
With him I feel new, so different, so whole,
Tan mujer de carne y hueso para amar...
So much a woman of flesh and bone to love...
L Que ganas de no verte nunca más,
I How I wish I never saw you again,
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Que ganas de cerrar este capítulo en mi vida,
How I wish to close this chapter in my life,
Donde fuiste una mentira y nada más...
Where you were a lie and nothing more...
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta,
Having realized that with you I am barren,
Que no tengo más paciencia que inventar...
That I have no more patience to invent...
J De ti no me podía imaginar algo como esto...
J From you I could never imagine something like this...
L Cuánto hace que no sabes de verdad lo que yo siento?
I How long has it been since you've truly known how I feel?
J Por qué esperaste tanto tiempo para hablar? no lo comprendo...
J Why have you waited so long to talk? I don't understand...
L Mil veces lo he intentado y jamás tuviste tiempo,
I I've tried a thousand times and you never had time,
Y a él le sobra el tiempo como a mí,
And he has as much time as I do,
A él le arde la sangre como a mí,
He is as passionate as I am,
Con él me siento nueva, tan distinta, tan entera,
With him I feel new, so different, so whole,
Tan mujer de carne y hueso para amar...
So much a woman of flesh and bone to love...
L Que ganas de no verte nunca más,
I How I wish I never saw you again,
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Que ganas de cerrar este capítulo en mi vida,
How I wish to close this chapter in my life,
Donde fuiste una mentira y nada más...
Where you were a lie and nothing more...
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Que ganas de no verte nunca más,
How I wish I never saw you again,
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta,
Having realized that with you I am barren,
Que no tengo más paciencia que inventar...
That I have no more patience to invent...





Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.