Текст и перевод песни Pimpinela - Que Ganas De No Verte Nunca Mas
L
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más
aunque
me
muera,
Я
хочу
больше
не
видеть
тебя,
даже
если
я
умру.,
Hacerme
de
coraje
y
escapar
por
esa
puerta,
Набраться
смелости
и
сбежать
через
эту
дверь.,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя
и
быть
смелым.,
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
me
comprende,
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше,
что
он
понимает
меня.,
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí,
У
него
осталось
время,
как
у
меня.,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí,
У
него
горит
кровь,
как
у
меня.,
Con
él
me
siento
nueva,
tan
distinta,
tan
entera,
С
ним
я
чувствую
себя
новой,
такой
другой,
такой
цельной.,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar...
Такая
женщина
из
плоти
и
крови,
чтобы
любить...
L
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida,
Что
ты
хочешь
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más...
Где
ты
был
ложью
и
больше
ничего...
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta,
Я
понял,
что
с
тобой
я
пустынен.,
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar...
Что
у
меня
нет
больше
терпения,
чем
изобретать...
J
De
ti
no
me
podía
imaginar
algo
como
esto...
Джей
о
тебе
я
не
мог
себе
представить
ничего
подобного...
L
Cuánto
hace
que
no
sabes
de
verdad
lo
que
yo
siento?
Как
давно
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую?
J
Por
qué
esperaste
tanto
tiempo
para
hablar?
no
lo
comprendo...
Джей,
почему
ты
так
долго
ждал,
чтобы
поговорить?
я
не
понимаю...
L
Mil
veces
lo
he
intentado
y
tú
jamás
tuviste
tiempo,
L
тысячу
раз
я
пытался,
и
у
тебя
никогда
не
было
времени.,
Y
a
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí,
И
у
него
осталось
время,
как
у
меня.,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí,
У
него
горит
кровь,
как
у
меня.,
Con
él
me
siento
nueva,
tan
distinta,
tan
entera,
С
ним
я
чувствую
себя
новой,
такой
другой,
такой
цельной.,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar...
Такая
женщина
из
плоти
и
крови,
чтобы
любить...
L
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida,
Что
ты
хочешь
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más...
Где
ты
был
ложью
и
больше
ничего...
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
más,
Что
ты
хочешь
больше
никогда
не
видеть
тебя.,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta,
Я
понял,
что
с
тобой
я
пустынен.,
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar...
Что
у
меня
нет
больше
терпения,
чем
изобретать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.