Текст и перевод песни Pimpinela - Valiente (En Vivo)
No
eres
capaz
de
dar
un
minuto
de
amor.
Ты
не
можешь
дать
ни
минуты
любви.
Tu
estúpido
orgullo
te
ha
hecho
creerte
un
ser
superior.
Твоя
глупая
гордость
заставила
тебя
поверить
в
высшее
существо.
Que
no
necesita
de
nada
ni
nadie
que
le
haga
sentir.
Он
не
нуждается
ни
в
чем,
ни
в
ком,
что
заставляет
его
чувствовать.
Que
piensa
que
sabe
todo
de
la
vida
y
no
sabe
vivir.
Который
думает,
что
знает
все
о
жизни
и
не
умеет
жить.
No
pido
ni
debo
dar
cuenta
a
nadie
yo
soy
como
soy,
la
puerta
está
abierta
te
vas
o
te
quedas
es
tu
decisión.
Я
не
прошу
и
не
должен
никого
понимать
я
такой,
какой
я
есть,
дверь
открыта
ты
уходишь
или
остаешься
это
твое
решение.
Tu
eres
de
esos
que
cree
que
hablar
fuerte
es
tener
la
razón,...eres
un
cobarde,
pequeño,
inseguro,
hombre
de
cartón.
Ты
из
тех,
кто
считает,
что
говорить
громко-значит
быть
правым,
ты
трус,
маленький,
неуверенный,
картонный
человек.
Y
tu
te
crees...
VALIENTE!!!
А
ты
считаешь
себя
...
храбрым!!!
Porque
pegas
un
grito
y
me
haces
callar
delante
de
la
gente...
valiente
Потому
что
ты
кричишь
и
заставляешь
меня
молчать
перед
людьми
...
храбрый.
Y
a
la
hora
de
amarte
quieres
escaparte
eres
falso
amante
ardiente...
И
когда
дело
доходит
до
любви
к
тебе,
ты
хочешь
сбежать,
ты
фальшивый
горячий
любовник...
Tu
te
sientes
valiente,
porque
a
tus
amigos
les
cuentas
historias
que
ni
te
las
crees...
valiente
Ты
чувствуешь
себя
храбрым,
потому
что
своим
друзьям
рассказываешь
истории,
в
которые
ты
даже
не
веришь...
храбрым
Y
te
tiemblan
las
piernas
cuando
una
mujer,.
te
pide
lo
que
no
tienes...
И
у
тебя
дрожат
ноги,
когда
женщина
просит
тебя
о
том,
чего
у
тебя
нет...
No
quiero
escucharte
ya
a
sido
bastante
soy
yo
el
que
me
voy.
Я
больше
не
хочу
тебя
слушать.
Veremos
ahora
que
te
quedas
sola
si
sirvió
o
no.
Теперь
мы
увидим,
что
ты
остаешься
одна,
служила
она
или
нет.
No
me
hagas
reír
termina
la
farsa,
eres
un
mal
actor,
o
no
te
das
cuenta
que
hasta
para
irte
te
falta
valor...
Не
заставляй
меня
смеяться
закончи
фарс,
ты
плохой
актер,
или
ты
не
понимаешь,
что
даже
для
того,
чтобы
уйти,
тебе
не
хватает
смелости...
Y
tu
te
crees...
VALIENTE!!!
А
ты
считаешь
себя
...
храбрым!!!
Porque
pegas
un
grito
y
me
haces
callar
delante
de
la
gente...
valiente
Потому
что
ты
кричишь
и
заставляешь
меня
молчать
перед
людьми
...
храбрый.
Y
a
la
hora
de
amarte
quieres
escaparte
eres
falso
amante
ardiente...
И
когда
дело
доходит
до
любви
к
тебе,
ты
хочешь
сбежать,
ты
фальшивый
горячий
любовник...
Tu
te
sientes
valiente,
porque
a
tus
amigos
les
cuentas
historias
que
ni
te
las
crees...
valiente
Ты
чувствуешь
себя
храбрым,
потому
что
своим
друзьям
рассказываешь
истории,
в
которые
ты
даже
не
веришь...
храбрым
Y
te
tiemblan
las
piernas
cuando
una
mujer,...
И
у
тебя
дрожат
ноги,
когда
женщина,...
Te
pide
lo
que
no
tienes...
Он
просит
тебя
о
том,
чего
у
тебя
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.