Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlot Aniolow
Abflug der Engel
Lecą
tu
Sie
fliegen
hierher
Widze
skrzydła
wśród
ich
głów
Ich
sehe
Flügel
zwischen
ihren
Köpfen
Myślę,
że
dziś
nie
wezmą
mnie
(nie)
Ich
denke,
heute
nehmen
sie
mich
nicht
mit
(nein)
Chce
mieć
czas
Ich
will
Zeit
haben
Muszę
zacząć
jeszcze
raz
Ich
muss
noch
einmal
anfangen
Wszystko
co
nie
udało
się
Alles,
was
nicht
gelungen
ist
Co
pokonało
mnie
Was
mich
besiegt
hat
Schowam
się
w
cień,
mnie
nie
zabiorą
Ich
werde
mich
im
Schatten
verstecken,
sie
werden
mich
nicht
mitnehmen
Pomyślą,
że
poszedłem
już
Sie
werden
denken,
ich
sei
schon
gegangen
Poczekam
na
ich
powrót
do
domu
Ich
werde
auf
ihre
Rückkehr
nach
Hause
warten
Na
odlot
Aniołów
Auf
den
Abflug
der
Engel
Myślę,
że
wrócą
tu
Ich
denke,
sie
werden
hierher
zurückkehren
Wypatruje
białych
flag
Halte
ich
nach
weißen
Fahnen
Ausschau
Każdy
dzień
pustką
kończy
się
Jeder
Tag
endet
in
Leere
Chciałbym
znów
Ich
möchte
wieder
Słyszeć
szelest
białych
piór
Das
Rauschen
weißer
Federn
hören
Czy
moge
już
skrzydła
ubrać
swe
Kann
ich
schon
meine
Flügel
anlegen?
Skrzydła
ubrać
swe
Meine
Flügel
anlegen
Schowam
się
w
cień,
mnie
nie
zabiorą
Ich
werde
mich
im
Schatten
verstecken,
sie
werden
mich
nicht
mitnehmen
Pomyślą,
że
poszedłem
już
Sie
werden
denken,
ich
sei
schon
gegangen
Poczekam
na
ich
powrót
do
domu
Ich
werde
auf
ihre
Rückkehr
nach
Hause
warten
Na
odlot
Aniołów
Auf
den
Abflug
der
Engel
Wrócą
tu?
Werden
sie
hierher
zurückkehren?
Schowam
sie
w
cień
...
Ich
werde
mich
im
Schatten
verstecken
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Eugeniusz Wozniak
Альбом
0001
дата релиза
21-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.