Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pójdę Pod Wiatr, Jak Najdalej
Ich gehe gegen den Wind, so weit wie möglich
Ukrywamy
sie
przed
światem
Wir
verstecken
uns
vor
der
Welt
Ukrywamy
twarz
Verbergen
unser
Gesicht
Bojąc
się,
że
ktoś
zobaczy
Aus
Angst,
dass
jemand
sieht
Trudną
miłość,
wielką
miłość
Die
schwierige
Liebe,
die
große
Liebe
Pójdę
pod
wiatr,
jak
najdalej
Ich
gehe
gegen
den
Wind,
so
weit
wie
möglich
Gwiazdy
znów
wskażą
mi
Die
Sterne
werden
mir
wieder
zeigen
Drogę,
którą
do
ciebie
iść
Den
Weg,
den
ich
zu
dir
gehen
muss
Pójde
pod
wiatr,
nie
ustanę
Ich
gehe
gegen
den
Wind,
ich
werde
nicht
aufhören
Na
twój
głos,
oddech
twój
Auf
deine
Stimme,
deinen
Atem
Będę
czekał
aż
braknie
tchu
Werde
ich
warten,
bis
mir
der
Atem
ausgeht
Aż
braknie
sił...
Bis
mir
die
Kraft
ausgeht...
Kto
zabroni
nam
miłości
Wer
verbietet
uns
die
Liebe
Kto
powstrzyma
nas
Wer
hält
uns
auf
Odrzuceni
w
namiętności
Verstoßen
in
Leidenschaft
Pokonamy
czas
Werden
wir
die
Zeit
besiegen
Pójdę
pod
wiatr,
jak
najdalej
Ich
gehe
gegen
den
Wind,
so
weit
wie
möglich
Gwiazdy
znow
wskażą
mi
Die
Sterne
werden
mir
wieder
zeigen
Drogę,
którą
do
ciebie
iść
Den
Weg,
den
ich
zu
dir
gehen
muss
Pójdę
pod
wiatr,
nie
ustanę
Ich
gehe
gegen
den
Wind,
ich
werde
nicht
aufhören
Na
twój
glos,
oddech
twój
Auf
deine
Stimme,
deinen
Atem
Będę
czekał
az
braknie
tchu
Werde
ich
warten,
bis
mir
der
Atem
ausgeht
Pójde
pod
wiatr
Ich
gehe
gegen
den
Wind
Gwiazdy
znów
wskażą
mi
Die
Sterne
werden
mir
wieder
zeigen
Drogę,
która
do
ciebie
isc
Den
Weg,
den
ich
zu
dir
gehen
muss
Pójde
pod
wiatr,
nie
ustanę
Ich
gehe
gegen
den
Wind,
ich
werde
nicht
aufhören
Na
twój
głos,
oddech
twój
Auf
deine
Stimme,
deinen
Atem
Bedę
czekał
aż
braknie
tchu
Werde
ich
warten,
bis
mir
der
Atem
ausgeht
Aż
braknie
sił
Bis
mir
die
Kraft
ausgeht
Będę
czekał
Ich
werde
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Lukasz Lampert, Aleksander Eugeniusz Wozniak, Sebastian Marek Kowol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.