Pin - Zemsta Jak Pieszczota - перевод текста песни на немецкий

Zemsta Jak Pieszczota - Pinперевод на немецкий




Zemsta Jak Pieszczota
Rache ist wie eine Liebkosung
Pewnie taki lubisz stan, gdy wszystko możesz mieć
Du magst es sicher, wenn du alles haben kannst
Twoje życie kolor ma, gdy bierzesz to co chcesz
Dein Leben ist bunt, wenn du nimmst, was du willst
Nie pytałaś nigdy mnie gdzie bym wolał iść
Du hast mich nie gefragt, wohin ich lieber gehen würde
Czy tych kilka twoich łez świat zastąpi mi?
Ob diese paar Tränen von dir mir die Welt ersetzen?
Kochana, nie będzie happy endu
Liebling, es wird kein Happy End geben
Kochana, przyznaję się do błędów
Liebling, ich gestehe meine Fehler ein
Kochana, nie mam już nic
Liebling, ich habe nichts mehr
Kochana to nie amerykański film
Liebling, das ist kein amerikanischer Film
Kochana, nie będzie happy endu
Liebling, es wird kein Happy End geben
Kochana, przyznaję się do błędów
Liebling, ich gestehe meine Fehler ein
Kochana, ty też nie byłaś złota
Liebling, du warst auch nicht perfekt
Kochana, zemsta jest słodka jak pieszczota
Liebling, Rache ist süß wie eine Liebkosung
Nieustannie bolał cię, mój swobodny czas
Meine Freizeit hat dich ständig gestört
Chciałaś mnie przy sobie mieć, ja nie byłem tam
Du wolltest mich bei dir haben, ich war nicht da
Kochana, nie będzie happy endu
Liebling, es wird kein Happy End geben
Kochana, przyznaję się do błędów
Liebling, ich gestehe meine Fehler ein
Kochana, nie mam już nic
Liebling, ich habe nichts mehr
Kochana to nie amerykański film
Liebling, das ist kein amerikanischer Film
Kochana, nie będzie happy endu
Liebling, es wird kein Happy End geben
Kochana, przyznaję się do błędów
Liebling, ich gestehe meine Fehler ein
Kochana, ty też nie byłaś złota
Liebling, du warst auch nicht perfekt
Kochana, zemsta jest słodka jak pieszczota
Liebling, Rache ist süß wie eine Liebkosung
Zapatrzona w siebie, szukasz winy w niebie
In dich selbst verliebt, suchst du die Schuld im Himmel
Nie pozwalasz dojrzeć myśli tej,
Du lässt den Gedanken nicht zu,
Że od ciebie wcale nie odejdę z żalem
Dass ich dich gar nicht mit Bedauern verlassen werde
Nie pamiętam zalet, które mogłaś mieć...
Ich erinnere mich nicht an Vorzüge, die du hättest haben können...





Авторы: Aleksander Eugeniusz Wozniak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.