Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekam
tu
na
prawdziwy
cud
Ich
warte
hier
auf
ein
wahres
Wunder
Może
znajdzie
mnie
ta
chwila
Vielleicht
findet
mich
dieser
Augenblick
Gdy
światło
spotka
się
z
ziemią
znów
Wenn
das
Licht
die
Erde
wieder
berührt
Zimno
nocy
już
przemija
Die
Kälte
der
Nacht
vergeht
bereits
Czekam
na
mały
promień
dnia
Ich
warte
auf
einen
kleinen
Strahl
des
Tages
Chłód
opuszcza
moje
skronie
Die
Kälte
verlässt
meine
Schläfen
Czuję,
jak
słońce
gładzi
twarz
Ich
fühle,
wie
die
Sonne
mein
Gesicht
streichelt
A
światło
płynie
do
naszych
serc
Und
das
Licht
in
unsere
Herzen
fließt
Słońce
pali
nasze
łzy
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Tränen
Słońce
pali
twarze
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Gesichter
Słońce
pali
nasze
łzy
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Tränen
Słońce
pali
twarze
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Gesichter
To
jest
prawdziwy
cud,
to
prawdziwy
cud,
nie
mogę
oprzeć
się
Das
ist
ein
wahres
Wunder,
ein
wahres
Wunder,
ich
kann
nicht
widerstehen
Gdy
słońce
pali
twarz,
słońce
pali
twarz,
powoli
zmienia
mnie
Wenn
die
Sonne
mein
Gesicht
verbrennt,
die
Sonne
mein
Gesicht
verbrennt,
verändert
sie
mich
langsam
To
jest
prawdziwy
cud,
to
prawdziwy
cud,
nie
mogę
oprzeć
się
Das
ist
ein
wahres
Wunder,
ein
wahres
Wunder,
ich
kann
nicht
widerstehen
Gdy
słońce
zmienia
mnie...
Wenn
die
Sonne
mich
verändert...
Moich
ust
wypalony
smak
Der
verbrannte
Geschmack
meiner
Lippen
Ale
warte
było
życie
z
tym
Aber
es
war
es
wert,
damit
zu
leben
Będę
czekał
kolejny
raz
Ich
werde
wieder
warten
Aż
zapali
horyzont
świt
Bis
die
Morgendämmerung
den
Horizont
entzündet
Słońce
pali
nasze
łzy
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Tränen
Słońce
pali
twarze
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Gesichter
Słońce
pali
nasze
łzy
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Tränen
Słońce
pali
twarze
Die
Sonne
verbrennt
unsere
Gesichter
To
jest
prawdziwy
cud,
to
prawdziwy
cud,
nie
mogę
oprzeć
się
Das
ist
ein
wahres
Wunder,
ein
wahres
Wunder,
ich
kann
nicht
widerstehen
Gdy
słońce
pali
twarz,
słońce
pali
twarz,
powoli
zmienia
mnie
Wenn
die
Sonne
mein
Gesicht
verbrennt,
die
Sonne
mein
Gesicht
verbrennt,
verändert
sie
mich
langsam
To
jest
prawdziwy
cud,
to
prawdziwy
cud,
nie
mogę
oprzeć
się
Das
ist
ein
wahres
Wunder,
ein
wahres
Wunder,
ich
kann
nicht
widerstehen
Gdy
słońce
zmienia
mnie...
Wenn
die
Sonne
mich
verändert...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Lukasz Lampert, Aleksander Eugeniusz Wozniak, Sebastian Marek Kowol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.