Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside
the
wave
Innerhalb
der
Welle
Inside
the
wave
Innerhalb
der
Welle
Coming
from
behind
the
wall
Kommend
von
hinter
der
Wand
Coming
from
beneath
the
floor
Kommend
von
unter
dem
Boden
Coming
from
behind
the
wall
Kommend
von
hinter
der
Wand
Coming
from
beneath
the
floor
Kommend
von
unter
dem
Boden
Suddenly
i
hear
the
sound
(the
walls
close
in
around
me.)
Plötzlich
höre
ich
den
Klang
(die
Wände
schließen
sich
um
mich)
Coming
from
behind
the
wall
(old
habits
fade
far
from
me.)
Kommend
von
hinter
der
Wand
(alte
Gewohnheiten
schwinden
fern
von
mir)
Suddenly
a
door
appears
(the
ceiling
falls
about
me)
Plötzlich
erscheint
eine
Tür
(die
Decke
fällt
über
mir
zusammen)
Coming
from
beneath
the
floor
(and
the
sky
is
open
to
me
now.)
Kommend
von
unter
dem
Boden
(und
der
Himmel
ist
jetzt
offen
für
mich)
But
my
hands
are
tied
Aber
meine
Hände
sind
gebunden
And
the
ropes
are
tight
around
my
wrist.
Und
die
Seile
sind
fest
um
mein
Handgelenk.
Steadily
we
climb
again
(makes
me
sick.
think
to
hard
on
the
other
side.)
Stetig
steigen
wir
wieder
(es
macht
mich
krank,
denke
zu
viel
an
die
andere
Seite)
Step
into
a
hidden
room
(can't
stare
too
long
at
the
softest
light)
Treten
in
einen
verborgenen
Raum
(kann
nicht
zu
lange
auf
das
sanfteste
Licht
starren)
Searchin'
for
another
out
(old
wounds
get
infected
by
the)
Suchen
nach
einem
anderen
Ausgang
(alte
Wunden
infizieren
sich
durch
die)
Found
a
tunnel
heading
down
(heat
of
an
oven
gone
cold
too
long)
Fanden
einen
Tunnel,
der
nach
unten
führt
(Hitze
eines
Ofens,
der
zu
lange
kalt
geworden
ist)
Suddenly
i
hear
the
sound
(get
my
mind
off
the
pain
with
the
medicine)
Plötzlich
höre
ich
den
Klang
(lenke
meinen
Geist
vom
Schmerz
ab
mit
der
Medizin)
Coming
from
behind
the
wall
(just
the
idea
of
a
thought
brings
it
round
again)
Kommend
von
hinter
der
Wand
(nur
die
Vorstellung
eines
Gedankens
bringt
es
wieder
zurück)
Suddenly
a
light
appears
(get
my
mind
off
the
pain.
off
the
pain.)
Plötzlich
erscheint
ein
Licht
(lenke
meinen
Geist
vom
Schmerz
ab,
vom
Schmerz)
Rapidly
some
something
nears...
(get
my
mind
off
the
pain.
off
the
pain.)
Rasant
nähert
sich
etwas...
(lenke
meinen
Geist
vom
Schmerz
ab,
vom
Schmerz)
But
my
hands
are
tied
Aber
meine
Hände
sind
gebunden
And
the
ropes
are
tight
around
my
wrist.
Und
die
Seile
sind
fest
um
mein
Handgelenk.
Bucket
and
a
shovel
Eimer
und
Schaufel
On
a
sand
dune.
Auf
einer
Sanddüne.
Building
castles.
Bauen
Schlösser.
Knocking
them
down
Sie
niederreißen
Wading
too
far
Wate
zu
weit
Out
of
my
sight.
Aus
meiner
Sicht.
Gonna
work
me
over
Wird
mich
fertigmachen
For
a
misdemeanor
Für
ein
Vergehen
In
too
long.
Zu
lange
drin.
Out
of
bed.
Aus
dem
Bett.
Way
too
slow.
Viel
zu
langsam.
In
a
found
cut
scene
from
an
empty
film.
In
einer
gefundenen
Schnittszene
aus
einem
leeren
Film.
The
walls
close
in
around
me.
Die
Wände
schließen
sich
um
mich.
Old
habits
fade
far
from
me.
Alte
Gewohnheiten
schwinden
fern
von
mir.
The
ceiling
falls
about
me
Die
Decke
fällt
über
mir
zusammen
But
the
sky
is
open
to
me
now.
Aber
der
Himmel
ist
jetzt
offen
für
mich.
Bucket
and
a
shovel
Eimer
und
eine
Schaufel
On
a
sand
dune.
Auf
einer
Sanddüne.
Building
castles.
(but
my
hands
are
tied)
Bauen
Schlösser.
(aber
meine
Hände
sind
gebunden)
Knocking
them
down
Sie
niederreißen
Wading
too
far
Wate
zu
weit
Out
of
my
sight.
Aus
meiner
Sicht.
Gonna
work
me
over
Wird
mich
fertigmachen
For
a
misdemeanor
(and
the
ropes
are
tight
around
my
wrist.)
Für
ein
Vergehen
(und
die
Seile
sind
fest
um
mein
Handgelenk)
In
too
long.
Zu
lange
drin.
Out
of
bed.
Aus
dem
Bett.
Way
too
slow.
Viel
zu
langsam.
Forever
wishing
someone
near
the
goal
Für
immer
wünschend,
jemand
wäre
nah
am
Ziel
Forever
pushing
sisiphus
would
know
Für
immer
schiebend,
Sisyphos
würde
es
wissen
Forever
wasting
promise
as
it
goes
Für
immer
Versprechen
verschwendend,
während
es
vergeht
Foresenics
(sic)
show
a
summer
in
the
hole,
buddy
Forensik
zeigt
einen
Sommer
im
Loch,
Kumpel
Hands
from
the
sky
Hände
vom
Himmel
Rip
me
open
Reißen
mich
auf
(Suffer
begin)
(Leiden
beginnt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.