Pinback - Lyon - перевод текста песни на русский

Lyon - Pinbackперевод на русский




Lyon
Лион
I'm headed to the ditch
Я направляюсь к канаве,
To take my fifteenth leap
Чтобы совершить пятнадцатый прыжок.
Gonna be out of touch
Потеряю связь с миром,
Once I carry our legs
Как только понесу наши ноги.
Backward sweeps the tide
Назад уходит волна.
I'd take you to the bridge
Я бы отвел тебя к мосту,
But the bridge has seen better days.
Но мост видел лучшие дни.
I'd take you out to the park.
Я бы отвел тебя в парк,
We don't know who's working there tonight.
Но мы не знаем, кто там сегодня работает.
Pave the way for the Manta-Ray
Проложи путь для Морского Дьявола,
Pave the way for the Manta-Ray
Проложи путь для Морского Дьявола.
I wish that you were here
Жаль, что тебя здесь нет,
We'd have a tea party to celebrate
Мы бы устроили чаепитие в честь праздника.
Drive a cop car into the lake
Загнали бы полицейскую машину в озеро,
Hold our breath for two long boring days
Задержали бы дыхание на два долгих скучных дня.
(Pave) Sometimes wish (the) there was
(Проложи) Иногда хочется, (путь) чтобы была
(Way) a slide out (for the) my window.
(Морской) горка из (для) моего окна.
(Manta-Ray)
(Дьявола)
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.
Иногда хочется, чтобы в Стране Чудес был водный аттракцион.
(Pave) That way, (the) no one's gonna
(Проложи) Так, (путь) никто не
(Way) steal your (for the) wallet
(Морской) украдет твой (для) бумажник,
(Manta-Ray)
(Дьявола)
Buried in the sand under your blanket.
Закопанный в песке под твоим одеялом.
(Pave) Sometimes wish (the) there was
(Проложи) Иногда хочется, (путь) чтобы была
(Way) a slide out (for the) my window.
(Морской) горка из (для) моего окна.
(Manta-Ray)
(Дьявола)
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.
Иногда хочется, чтобы в Стране Чудес был водный аттракцион.
(Pave) That way, (the) no one's gonna
(Проложи) Так, (путь) никто не
(Way) steal your (for the) wallet
(Морской) украдет твой (для) бумажник,
(Manta-Ray)
(Дьявола)
Buried in the sand under your blanket.
Закопанный в песке под твоим одеялом.
(Move her out of that)
(Укрой ее от)
(Move her out of that)
(Укрой ее от)
(Move her out of that) hot burning sun.
(Укрой ее от) этого жаркого палящего солнца.
(Move her out of that)
(Укрой ее от)
And (move) I'll take you, (her out)
И (укрой) я возьму тебя, (ее от)
Take you with me (hot burning sun)
Возьму тебя с собой (жаркого палящего солнца)
To the deep end.
На глубину.
[Repeat]
[Повтор]





Авторы: Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.